Le nombre d'élèves autochtones dans les écoles primaires et secondaires a augmenté dans tous les États et Territoires pendant cette période. | UN | وزاد عدد طلبة السكان الأصليين المنتظمين في المدارس الابتدائية والثانوية في كل ولاية وإقليم على مدى تلك الفترة. |
On envisage de former des enseignants pour leur permettre d'aborder les questions relatives aux droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires. | UN | ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Dans les écoles primaires et secondaires, un enseignement religieux est dispensé à titre facultatif depuis 1991. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، يوفر تعليم ديني اختياري في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Ce programme est bien implanté dans toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | وهذا البرنامج مترسخ جداً في المدارس الابتدائية والثانوية. |
:: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. | UN | :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية. |
96. les écoles primaires et secondaires fonctionnent six heures par jour. | UN | 96- وتعمل المدارس الابتدائية والثانوية لمدة ست ساعات يومياً. |
La santé et l'éducation physique est une discipline obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. | UN | والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء. |
Des DVD contenant les programmes et des suggestions pour d'autres activités ont été distribués à toutes les écoles primaires et secondaires. | UN | ووزعت على جميع المدارس الابتدائية والثانوية مجموعة من البرامج على أقراص فيديو رقمية تتضمن البرامج والأنشطة الموسعة المقترحة. |
Elle a pris note de l'amélioration du taux net de scolarisation enregistré dans les écoles primaires et secondaires. | UN | ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Éducation aux droits de l'homme: renforcer l'éducation aux droits de l'homme au sein de la communauté, notamment dans les écoles primaires et secondaires et le secteur public. | UN | التثقيف في مجال حقوق الإنسان: تعزيز الدعم لغرض التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع المحلي بأكمله، بما في ذلك في المدارس الابتدائية والثانوية والقطاع العام. |
les écoles primaires et secondaires doivent assurer à tous les enfants le plus haut niveau d'instruction possible. | UN | ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع. |
Taux de scolarisation et assiduité dans les écoles primaires et secondaires | UN | معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية: |
Taux de poursuite de scolarisation et taux d'abandon scolaire dans les écoles primaires et secondaires | UN | معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية |
L'instruction religieuse et morale est obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. | UN | ويكون تعليم الثقافة الدينية والتربية الأخلاقية إجباريين في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية. |
les écoles primaires et secondaires disposent d'un nouveau programme, de nouveaux manuels scolaires et de matériels didactiques adaptés. | UN | وتلقّت المدارس الابتدائية والثانوية مناهج جديدة وجُهِّزت بكتب مدرسية جديدة وبالمعينات التعليمية اللازمة. |
On évalue à 55 000 environ le nombre des élèves réfugiés qui se sont inscrits dans les écoles primaires et secondaires de la République fédérative. | UN | وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Enseignement des droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires | UN | التوعية بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية |
De plus, l'éducation sexuelle est obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. | UN | والتثقيف الجنسي إلزامي في المدارس الابتدائية والثانوية. |
L'enseignement sur la vie familiale est dispensé dans toutes les écoles primaires et secondaires depuis 2001. | UN | ويقدم التثقيف بحياة الأسرة في جميع المدارس الابتدائية والثانوية منذ عام 2001. |
Afin de réduire la demande, des programmes de prévention ont été introduits dans les écoles primaires et secondaires et désormais les programmes de développement communautaire dans les zones rurales comprennent des activités de prévention ainsi que de traitement et de réinsertion des toxicomanes. | UN | وفي ميدان خفض الطلب، يجري إدخال برامج تثقيفية لاتقاء المخدرات في المدارس الابتدائية والمتوسطة وباتت برامج التنمية المجتمعية في المناطق الريفية تشمل توعية بالمخدرات وعلاجاً وتأهيلاً للمدمنين. |
Cette brochure est conçue pour aider les écoles primaires et secondaires inférieures à tenir systématiquement compte des sexospécificités. | UN | والقصد من النشرة أن تكون دليلاً يسترشد به في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس الابتدائية والإعدادية. |
Le Comité est également préoccupé par les taux extrêmement élevés d'abandon scolaire chez les filles dans les écoles primaires et secondaires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي. |
Le programme est mis en œuvre dans les établissements d'enseignement, en particulier les écoles primaires et secondaires. | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المؤسسات التعليمية، وتحديداً في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية(). |
School Sisters of Notre Dame intervient dans l'enseignement scolaire dans les garderies, les écoles primaires et secondaires et les universités, mais également dans des programmes d'enseignement non scolaire et de services sociaux, notamment des cours d'alphabétisation, des services d'emplois, de l'aide au logement ainsi que des services de plaidoyer et de conseils. | UN | بالإضافة إلى انغماس المنظمة في التعليم الرسمي في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية والجامعات، فإنها تسهم في توفير برامج التعليم غير الرسمي والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التدريب في مجال محو الأمية، وخدمات التشغيل، والمساعدة بالإسكان والدعوة والمشورة. |
Le taux d'inscription des filles dans les écoles primaires et secondaires est en hausse et le taux de scolarisation des femmes, en pourcentage du taux de scolarisation des hommes, est passé de 78 % en 1980 à 83 % en 1990. | UN | فالتحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية والثانوية آخذ في الارتفاع، وزاد التحاق اﻹناث بالمدارس كنسبة من التحاق الذكور من ٧٨ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٨٣ في المائة في عام ١٩٩٠. |
ABC : L’enseignement des droits de l’homme – Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires | UN | تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية |
48. Haïti a félicité les Bahamas d'avoir fourni une éducation gratuite à tous les enfants dans les écoles primaires et secondaires publiques. | UN | 48- وهنأت هايتي حزر البهاما على مجانية التعليم لجميع الأطفال في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي. |