"les éditions" - Traduction Français en Arabe

    • الطبعات
        
    • إصداري
        
    • طبعات
        
    • طبعتا
        
    • طبعتين
        
    • وبالإنكليزية
        
    • الطبعتان
        
    On a des copies de toutes les éditions depuis le bas de la guerre civile. Open Subtitles حسنٌ.. لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم
    En ce qui concerne la publication de l'Annuaire des Nations Unies, les éditions consacrées aux années 1988 et 1992 paraîtront avant la fin de 1993. UN وفيما يتعلق بنشر حولية اﻷمم المتحدة، فإن الطبعات الخاصة بعامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ سوف تصدر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    les éditions de 1987, 1991 et 1992 ont été publiées durant l'exercice biennal 1992-1993. UN وصدرت الطبعات الخاصة بأعوام ١٩٨٧ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ خلال فترة العامين ١٩٩٢ الى ١٩٩٣.
    Les principaux éléments de ce guide ont été repris dans les éditions de 2009 et 2010 des directives. UN وقد وردت العناصر الرئيسية لدليل المستعمل في إصداري عامي 2009 و 2010 للمبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ces révisions, ainsi que toutes les révisions et modifications ultérieures, seront prises en compte dans les éditions futures du fichier. UN وستراعي أعمال التنقيح هذه وأية أعمال تنقيح وتعديل لاحقة في طبعات القائمة المقبلة.
    les éditions de 2001 de ces deux rapports ont fourni une mine d'informations comparatives sur la pauvreté urbaine, l'environnement et les questions concernant particulièrement les femmes. UN وقد حول طبعتا عام 2001 من كلا التقريرين معلومات مقارنة وافية عن الفقر في المناطق الحضرية وعن البيئة والمسائل الجنسانية.
    les éditions portugaise et arabe sont en préparation. UN ويجري إعداد طبعتين إحداهما باللغة البرتغالية واﻷخرى بالعربية.
    les éditions 2003 et 2004 du Rapport sur le commerce et le développement présentent une analyse plus approfondie de ces problèmes. UN وتقدم الطبعتان 2003 و2004 لتقارير التجارة والتنمية مزيداً من التحليلات لهذه المشاكل.
    les éditions précédentes et la réponse du Gouvernement au questionnaire des Nations Unies peuvent être consultées sur le site Internet du Gouvernement. UN ويمكن الاطلاع على الطبعات السابقة وعلى رد الحكومة على استبيان اﻷمم المتحدة على موقعها باﻹنترنت.
    les éditions antérieures ont également obtenu beaucoup de succès auprès des étudiants, ce livre en étant, en même temps, un guide compréhensible pour le grand public UN وقد لاقت الطبعات السابقة أيضا رواجا بين الطلبة، وكانت في الوقت نفسه مفهومة للجمهور بشكل عام.
    Ces révisions, ainsi que toutes les révisions et modifications ultérieures, seront prises en compte dans les éditions futures du fichier. UN وستراعى هذه التنقيحات، فضلاً عن أية تنقيحات أو تعديلات لاحقة، في الطبعات المستقبلية من القائمة.
    C'était dans toutes les éditions du soir. Open Subtitles القصة أنتشرت في جميع الطبعات الأخيرة للصحف.
    les éditions originales sont à l'entrepôt. Open Subtitles لقد اطلعت على الطبعات الأولى لقصصها في مكتبة المستودع
    Il collectionnait les éditions rares, signées... Open Subtitles كان من هواة جمع المطبوعات النادرة أوّل الطبعات الموقّعة اشياء من هذا القبيل
    Les données historiques présentées dans l’annexe statistique peuvent différer de celles figurant dans les éditions précédentes si elles ont été mises à jour et si des données sont devenues disponibles entre-temps pour certains pays. UN وقد تختلف البيانات التاريخية الواردة في المرفق اﻹحصائي عن البيانات الواردة في الطبعات السابقة بسبب تحديث البيانات، وبسبب التغيرات في مدى توافر البيانات الخاصة بفرادى البلدان.
    Les données historiques présentées dans l’annexe statistique peuvent différer de celles figurant dans les éditions précédentes si elles ont été mises à jour et si des données sont devenues disponibles entre-temps pour certains pays. UN وقد تختلف البيانات التاريخية الواردة في المرفق اﻹحصائي عن البيانات الواردة في الطبعات السابقة بسبب الاستكمال، وبسبب التغيرات في توافر البيانات الخاصة بفرادى البلدان. الناتــج
    Dans le domaine du commerce international, les délégations ont félicité la CNUCED pour l'utilité et la pertinence de ses activités présentées dans les éditions 2012 et 2013 du Rapport sur le commerce et le développement. UN 21 - وفي مجال التجارة الدولية، أثنت الوفود على الأونكتاد لما تنطوي عليه البحوث المضمنة في إصداري عامي 2012 و 2013 من تقرير التجارة والتنمية من فائدة وما تتسم به من أهمية.
    les éditions de 1990 et 1986 sont sorties en 1993 et 1994, respectivement, et celles de 1991, 1992 et 1987 sont sous presse. UN وقد صدرت طبعة عام ١٩٩٠ في عام ١٩٩٣ وطبعة عام ١٩٨٦ في عام ١٩٩٤، أما طبعات أعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٨٧ فهي قيد الطبع.
    les éditions de 1986 et 1990 ont paru respectivement en 1993 et 1994, l'édition de 1991 en novembre 1996. UN وقد ظهرت طبعتا عامي ١٩٩٠ و ١٩٨٦ في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، على التوالي، كما ظهرت طبعة عام ١٩٩١ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus