Commentant cette intervention, un autre représentant s'est déclaré confiant que la Nouvelle-Zélande utiliserait des films quasiment imperméables pour limiter les émissions de bromure de méthyle. | UN | واستجابة لذلك، أعرب ممثل آخر عن ثقته في أن نيوزيلندا تستخدم الأشرطة الكتيمة من أجل الحد من انبعاثات بروميد الميثيل. |
Reconnaissant qu'il est nécessaire de réduire encore les émissions de bromure de méthyle pour protéger la couche d'ozone, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى مواصلة خفض انبعاثات بروميد الميثيل سعيا إلى حماية طبقة الأوزون، |
Reconnaissant qu'il est nécessaire de réduire encore les émissions de bromure de méthyle pour protéger la couche d'ozone, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى مواصلة خفض انبعاثات بروميد الميثيل سعيا إلى حماية طبقة الأوزون، |
Une généralisation totale des films barrières pour la fumigation des sols permettrait de réduire les émissions de bromure de méthyle d'environ 4 000 tonnes. | UN | وسوف يؤدي التنفيذ الكامل للأغشية العازلة لاستخدامات التربة إلى خفض انبعاثات بروميد الميثيل بما يقرب من 000 4 طن. |
Reconnaissant qu'il est nécessaire de réduire encore les émissions de bromure de méthyle pour protéger la couche d'ozone, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى مواصلة خفض انبعاثات بروميد الميثيل سعيا إلى حماية طبقة الأوزون، |
les émissions de bromure de méthyle avaient nettement diminué au cours des dix dernières années, tombant à 27 600 tonnes en 2005. | UN | 26 - وجرى خفض انبعاثات بروميد الميثيل بدرجة كبيرة خلال العقد الماضي إذ أنها انخفضت بما يعادل 600 27 طن في عام 2005. |
g) Rapport sur les émissions de bromure de n-propyle, les possibilités de les réduire, et les solutions de remplacement (décision XVIII/11) et proposition connexe | UN | (ز) تقرير عن انبعاثات بروميد البروبيل - ن وبدائله، والفرص المتاحة لإجراء تخفيضات (المقرر 18/11) والمقترح ذي الصلة |
Rapport sur les émissions de bromure de n-propyle, les possibilités de les réduire, et les solutions de remplacement (décision XVIII/11); | UN | (ز) تقرير عن انبعاثات بروميد البروبيل - ن وبدائله، والفرص المتاحة لإجراء تخفيضات (المقرر 18/11)؛ |
Point 3 g) : Rapport sur les émissions de bromure de n-propyle, les possibilités de les réduire et les solutions de remplacement (décision XVIII/11) | UN | البند 3 (ز): تقرير عن انبعاثات بروميد البروبيل - ن وبدائله، والفرص المتاحة لإجراء تخفيضات (المقرر 18/11) |
S'agissant de la portée des travaux effectués, Mme Pizano a signalé que le Comité n'avait pas évalué les émissions de bromure de méthyle, puisque cela n'avait pas été demandé dans les décisions XX/6 et XXI/10. | UN | 78 - وفيما يتعلق بنطاق العمل الذي تم الاضطلاع به، قالت السيدة بيزانو إن اللجنة لم تقيم انبعاثات بروميد الميثيل لأن هذا العمل لم يكن مطلوباً في المقررين 20/6 و21/10. |
Les membres du groupe de contact étaient d'accord sur le fait qu'il était souhaitable de réduire les émissions de bromure de méthyle lorsqu'il existait des solutions de remplacement et qu'il y avait lieu de se soucier de la biosécurité, de la biosûreté et du commerce. | UN | وكان هناك اتفاقٌ عام بين أعضاء فريق الاتصال على أنه من الأفضل تخفيض انبعاثات بروميد الميثيل حيثما تتاح بدائل له، وأنه يمكن معالجة الشواغل الخاصة بمسائل من قبيل الأمن الحيوي، والسلامة الحيوية، والتجارة. |
d) Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les émissions de bromure de n-propyle, les possibilités de les réduire et les solutions de remplacement disponibles (décision XVIII/11); | UN | (د) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصـادي عـن انبعاثات بروميد البروبيل - ن والبدائل المتاحة وفرص إحداث تخفيضات (المقرر 18/11)؛ |
E. Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les émissions de bromure de n-propyle, les possibilités de les réduire et les solutions de remplacement disponibles (décision XVIII/11) | UN | هاء - تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن انبعاثات بروميد البروبيل - ن والبدائل المتاحة وفرص إحداث تخفيضات (المقرر 18/11) (البند 4 (د) من جدول الأعمال) |
les émissions de bromure de méthyle provenant de la fumigation peuvent être réduites au minimum en recourant aux meilleures pratiques, tout d'abord en faisant le meilleur usage possible des fumigants, puis en évitant autant que possible de procéder à un retraitement si le premier traitement n'a pas atteint son but. | UN | 21 - ويمكن التقليل إلى أدنى حدّ من انبعاثات بروميد الميثيل الناجمة عن عمليات التطهير بتوخي أفضل الممارسات سواء بصورة مباشرة عبر الاستخدام الأفضل للمطهِّرات أو بصورة غير مباشرة عبر التقليل من الحاجة إلى إعادة المعالجة بعد فشل عمليات التطهير. |
Rappelant le paragraphe 7 de la décision XI/13 encourageant le recours à des techniques de récupération et de recyclage du bromure de méthyle (lorsque ces techniques sont faisables sur le plan technique et économique) pour réduire les émissions de bromure de méthyle jusqu'à ce que des solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition soient disponibles, | UN | وإذ يشير بالذكر إلى الفقرة 7 من المقرر 11/13 التي " تشجع على استخدام تكنولوجيا استعادة بروميد الميثيل (حيثما يكون ذلك مجدياً من الناحيتين التقنية والاقتصادية) لتقليل انبعاثات بروميد الميثيل، إلى أن تصبح بدائل بروميد الميثيل متاحة من أجل استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن " ؛ |