"les équipes d'inspection" - Traduction Français en Arabe

    • أفرقة التفتيش
        
    • فرق التفتيش
        
    • فرق تفتيش
        
    • أفرقة تفتيش
        
    • أفرقة التفقد
        
    • ﻷفرقة التفتيش
        
    • الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
        
    • لفرق التفتيش
        
    • فعاليات التفتيش
        
    Il a bien précisé que les équipes d'inspection seraient composées comme indiqué ci-dessus. UN وأوضح أن أفرقة التفتيش ستكون مؤلفة على أساس ما جرى وصفه أعلاه.
    Cette conclusion n'est valable que pour les machines Matrix Churchill vues par les équipes d'inspection. UN على أن هذه الاستنتاجات تتعلق حصرا بآلات ماتركس تشرشل التي اطلعت عليها أفرقة التفتيش.
    En ce qui concerne Al Jazira, les documents existent et les équipes d'inspection y ont eu brièvement accès. UN أما في حالة موقع الجزيرة، فالوثائق موجودة وسبق أن رأتها أفرقة التفتيش بسرعة في الموقع.
    Dans ces conditions, je précise que nous ne sommes pas en mesure d'accueillir les équipes d'inspection de l'Agence. UN وفي مثل هذه الظروف، فإنني أعلن بوضوح أننا لا نستطيع استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة.
    Je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. UN ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    (Signé) Mohammed Salman Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection UN تقرير فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    (Signé) Mohammed Salman Annexe aux lettres identiques datées du 10 janvier 2003, adressées au Président du Conseil de sécurité Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection UN تقرير فعاليات أفرقة تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Ni les FDS-CI ni les Forces nouvelles n’ont coopéré pleinement avec le Groupe ou les équipes d’inspection de l’ONUCI. UN ولم تتعاون قوات الدفاع والأمن ولا القوى الجديدة تعاونا تاما مع الفريق أو أفرقة التفتيش التابعة للبعثة.
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Il a également déclaré que les équipes d'inspection avaient délibérément créé des problèmes pour préparer le terrain à d'éventuelles attaques militaires. UN كما قال أيضاً إن أفرقة التفتيش كانت تثير المشاكل عمداً لتمهيد المسرح لهجمات عسكرية محتملة.
    (Signé) Mohammed A. Aldouri Rapport quotidien sur les activités menées par les équipes d'inspection de la Commission de contrôle, de vérification UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    Il s'agissait là du troisième vendredi et du quatrième jour de congé officiel iraquien durant lequel les équipes d'inspection ont continué de s'acquitter de leur mission en Iraq. UN وهذا اليوم هو ثالث يوم جمعة ورابع يوم عطلة رسمية في العراق تقوم فيه فرق التفتيش بمهام التفتيش في العراق.
    Les activités que les équipes d'inspection ont menées aujourd'hui se sont caractérisées par le nombre élevé de participants, puisque 90 inspecteurs ont visité sept sites. UN اتسمت أنشطة فرق التفتيش لهذا اليوم بكثافة عدد المفتشين المشاركين حيث بلغ عددهم 90 مفتشا قاموا بتفتيش 7 مواقع.
    (Signé) Mohammed Salman Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection UN تقرير فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    La Commission a indiqué que, dans ce contexte, la phase intensive d'inspection, déjà entamée dans tous les domaines relevant de son mandat, se poursuivrait. L'Iraq a fait savoir qu'elle accueillerait toutes les équipes d'inspection envoyées à ce titre et faciliterait leur tâche. UN وذكرت اللجنة في هذا السياق، أن مرحلة عمليات التفتيش المكثفة التي استهلت بالفعل في جميع المجالات المندرجة في نطاق ولايتها ستستمر، وذكر العراق أنه يرحب بأي أفرقة تفتيش وأنه سيعمل على تيسير مهامها.
    Des officiers de liaison de la partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفقد ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Ils serviront à transporter rapidement les équipes d'inspection jusqu'aux points de passage des frontières et aux points d'entrée. UN إذ ستوفر الطائرات العمودية واسطة نقل كفوءة ﻷفرقة التفتيش تمكنها من السفر الى المعابر الحدودية ونقاط الدخول.
    Cette société, qui a déjà été visitée de nombreuses fois par les équipes d'inspection, a été mentionnée dans le rapport du Premier Ministre britannique, M. Tony Blair, comme étant l'un des sites accusés de se livrer à des activités interdites. UN وسبق لفرق التفتيش أن فتشت هذه الشركة عدة مرات، كما ورد ذكرها ضمن تقرير السيد توني بلير، رئيس وزراء بريطانيا، على أنها من المواقع التي تقوم بأنشطة محظورة.
    Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection UN فعاليات التفتيش لفرق الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus