"les équipes régionales du" - Traduction Français en Arabe

    • الأفرقة الإقليمية التابعة
        
    • والفرق الإقليمية التابعة
        
    • قيام الأفرقة الإقليمية لمجموعة
        
    • قيام فريق المديرين الإقليميين
        
    • والأفرقة الإقليمية لمجموعة
        
    À l'issue des consultations nationales, les équipes régionales du GNUD et les commissions régionales de l'ONU ont organisé des consultations qui ont élargi la représentation des pays dans les dialogues multipartites. UN 15 - وبناء على نتائج المشاورات الوطنية، عقدت الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان الإقليمية مشاورات وسّعت نطاق التمثيل القطري في الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    :: Renforcement de l'appui apporté par les équipes régionales du GNUD aux processus des BCP et des plans-cadres UN :: زيادة الدعم الذي تقدمه الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعمليات التقييم القطري الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Ils renforcent l'équipe centrale d'experts des bureaux régionaux de l'UNODC, jouant un rôle actif dans les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et s'agissant de seconder les équipes des Nations Unies dans les différents pays en ce qui concerne les questions liées à la drogue et au crime. UN وهي تساعد على تعزيز الفريق الأساسي من الخبراء المتخصصين في المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب، وتضطلع بدور نشط في الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة.
    L'accord prévoit de fournir une capacité de coordination fondamentale minimum aux équipes de pays des Nations Unies fondée sur une typologie des pays, les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des activités de développement en tant que secrétariat du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وينص الاتفاق على توفر الحد الأدنى من قدرات التنسيق لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بالاستناد إلى تصنيف أنواع البلدان، والفرق الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وتولي مكتب تنسيق عمليات التنمية مهام أمانة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    b) les équipes régionales du GNUD élaborent des plans de travail annuels précis lorsqu'ils fournissent un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies et supervisent ces derniers, y compris en collaborant plus étroitement avec les commissions régionales dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres. UN (ب) قيام الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم دعم تقني متسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون في ما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسباً وممكناً؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Plusieurs pays donateurs ont soutenu les pays pilotes par l'intermédiaire du fonds unique, ainsi qu'en finançant directement le bureau du coordonnateur résident, en détachant du personnel ou en soutenant le Bureau de la coordination des activités de développement et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN قامت عدة بلدان مانحة بتقديم الدعم إلى البلدان الرائدة من خلال الصندوق الواحد، وكذلك عن طريق تمويل مكتب المنسق المقيم مباشرة، وبإعارة الموظفين أو دعم الأفرقة الإقليمية التابعة لمكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Il veillera également à l'harmonisation et à la cohérence de ses activités et de celles de l'ONU, au moyen des dispositifs de coordination régionaux des Nations Unies tels que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionaux. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    :: Renforcement de l'appui apporté par les équipes régionales du GNUD aux processus des BCP et des plans-cadres UN :: زيادة الدعم الذي تقدمه الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعمليات التقييم القطري الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Tout d'abord, la performance du coordonnateur résident/Coordonnateur de l'assistance humanitaire/responsable désigné de l'ONU pour les questions de sécurité et l'équipe de pays est évaluée par les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 69 - الإجراء الأول، قيام الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتقييم أداء المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/المسؤول المكلف.
    Il veillera également à l'harmonisation et à la cohérence de ses activités et de celles de l'ONU, au moyen des dispositifs de coordination régionaux des Nations Unies tels que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionaux. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    Il veillera également à l'harmonisation et à la cohérence de ses activités et de celles de l'ONU, au moyen des dispositifs de coordination régionaux des Nations Unies tels que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionaux. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    Aux fins du présent rapport, les commissions régionales ont indiqué qu'elles continuaient à collaborer avec des partenaires des Nations Unies, notamment les équipes régionales du GNUD. UN 157 - وفي ما يتعلق بهذا التقرير، أفادت اللجان الإقليمية بأنها تواصل العمل بشكل وثيق مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Pourcentage de coordonnateurs résidents ou d'équipes de pays des Nations Unies considérant que les équipes régionales du GNUD contribuent utilement au règlement des questions régionales et sous-régionales les plus importantes qui intéressent le pays concerné UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة التي تشير إلى أن الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدم دعما فعالا للمسائل ذات الأولوية العليا على الصعيد الإقليمي/دون الإقليمي المهمة بالنسبة للبلد
    Le PNUE veillera à la cohérence de ses activités et de celles des organismes des Nations Unies dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies et des structures de coordination régionale telles que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionale, en mettant l'accent sur la coopération interinstitutions. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً على ضمان اتساق أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية وهياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية، مع التركيز على التعاون فيما بين الوكالات.
    123. Prend acte de l'assistance fournie aux équipes de pays des Nations Unies dans toute une gamme de secteurs par les équipes régionales du système des Nations Unies pour le développement et prie celles-ci de renforcer vigoureusement l'appui qu'elles apportent aux équipes de pays des Nations Unies dans la réalisation des programmes nationaux de développement; UN " 123 - تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من الأفرقة الإقليمية التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في طائفة متنوعة من المجالات، وتطلب إلى الأفرقة الإقليمية التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعزز بدرجة كبيرة دعمها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في السعي إلى تحقيق برامج التنمية الوطنية؛
    a) Implantation au sein d'un centre des Nations Unies, et/ou à proximité d'autres entités des Nations Unies et d'autres grands partenaires régionaux, en particulier les principaux partenaires d'ONU-Femmes pour les programmes, dans les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN (أ) الوجود في أحد مراكز الأمم المتحدة، و/أو على مقربة من هيئات الأمم المتحــدة الأخــرى وكبــار الشركاء الإقليميـين الآخريــن، وبالأخــص الشــركاء الأساسيين لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، من منظور البرامج، داخل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    L'accord prévoit de fournir une capacité de coordination fondamentale minimum aux équipes de pays des Nations Unies fondée sur une typologie des pays, les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des activités de développement en tant que secrétariat du Groupe des Nations Unies pour le développement (ibid., par. 68). UN وينص الاتفاق على توفير الحد الأدنى من قدرات التنسيق لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حسب تصنيف أنواع البلدان، والفرق الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وتولي مكتب تنسيق عمليات التنمية مهام أمانة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (المرجع نفسه، الفقرة 68).
    b) les équipes régionales du GNUD élaborent des plans de travail annuels précis lorsqu'ils fournissent un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies et supervisent ces derniers, y compris en collaborant plus étroitement avec les commissions régionales dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres. UN (ب) قيام الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم دعم تقني متسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون فيما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسبا وممكنا؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Le Mécanisme de coordination régionale et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement UN 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus