"les établissements de l'enseignement supérieur" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات التعليم العالي
        
    • لمؤسسات التعليم العالي
        
    • ومؤسسات التعليم العالي
        
    les établissements de l'enseignement supérieur doivent faire partie intégrante de la solution qui permettra d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), notamment les objectifs 2 et 3. UN إن على مؤسسات التعليم العالي أن تكون جزءا من الحل لدى تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية.
    les établissements de l'enseignement supérieur accueillent 17 000 filles, ou 57 % des tous les étudiants. UN وتضم مؤسسات التعليم العالي 000 17 فتاة، أي 57 في المائة من مجموع عدد الطلبة.
    les établissements de l'enseignement supérieur doivent être ouverts à toutes les couches sociales. UN وينبغي أن تفتح مؤسسات التعليم العالي أبوابها لجميع شرائح المجتمع.
    les établissements de l'enseignement supérieur peuvent grandement contribuer à l'atteinte des objectifs 2 et 3. Ce ne sont pas les exemples qui manquent. UN وهناك أمثلة كثيرة للطرق التي يمكن بها لمؤسسات التعليم العالي أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية .
    L'éducation familiale et complétée par des mesures ciblées prises par les établissements préscolaires, l'école et les établissements de l'enseignement supérieur. UN وثمة استكمال للتعليم الأسرى من خلال تدابير هادفة على يد مؤسسات الرعاية السابقة على مرحلة الدراسة والمدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    Dans les écoles de formation des cadres, ce taux a atteint, en moyenne, 5,8 contre 26,6 dans les établissements de l'enseignement supérieur universitaire. UN وفي معاهد إعداد الأطر، بلغت هذه النسبة في المتوسط 5.8 مقابل 26.6 في مؤسسات التعليم العالي الجامعي.
    La représentation des femmes dans les établissements de l'enseignement supérieur a baissé nettement. Cela tient au fait que ces établissements se trouvent dans les grandes villes. UN وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة.
    - Les étudiants dans les établissements de l'enseignement supérieur, 1975-1992. UN - الطلاب في مؤسسات التعليم العالي ٥٧٩١-٢٩٩١.
    Il n'existe ni de discrimination, ni de règlement interdisant aux femmes et aux filles de participer aux sports et à l'éducation physique dans les écoles et dans les établissements de l'enseignement supérieur. UN ولا يوجد تمييز ولا قواعد تحظر مشاركة النساء والفتيات في الرياضة والتربية البدنية في المدارس وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    En vue de former des cadres scientifiques et pédagogiques, les établissements de l'enseignement supérieur professionnel et les institutions scientifiques organisent des cours de maîtrise et de doctorat et créent des postes de collaborateurs scientifiques. UN ولتكوين كوادر علمية وتربوية، نظمت مؤسسات التعليم العالي المهني، والمؤسسات العلمية دراسات لنيل درجتي الأستاذية والدكتوراه، كما أنشأت وظيفة المعاون العلمي.
    Tous les établissements de l'enseignement supérieur qui y souscrivent s'engagent, par le biais d'activités directes et concrètes, à soutenir et mettre en œuvre ces dix principes de base : UN وقد التزمت جميع مؤسسات التعليم العالي المشاركة في مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي بتأييد وتشجيع المبادئ العشرة التالية من خلال القيام بأنشطة برنامجية مباشرة وملموسة:
    Il devrait également inciter les établissements de l'enseignement supérieur à ne plus rester en marge, mais à devenir des partenaires actifs dans la création d'une société civile mondiale plus forte et plus efficace. UN كذلك ينبغي للمجلس أن يطالب مؤسسات التعليم العالي بأن تعتبر نفسها شريكة في إيجاد مجتمع مدني عالمي أكثر قوة وأكثر فعالية بدلا من الوقوف في صفوف المتفرجين.
    les établissements de l'enseignement supérieur sont faiblement installés en milieu rural. UN 125- وتجدر الإشارة إلى ضعف وجود مؤسسات التعليم العالي في المناطق الريفية.
    Le Conseil économique et social devrait soutenir l'Impact académique en exhortant les établissements de l'enseignement supérieur à y adhérer et à cibler les objectifs 2 et 3. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعم مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي عن طريق دعوة مؤسسات التعليم العالي إلى الانضمام إلى المبادرة والتركيز على الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Durant l'année universitaire 2002-2003, 222 000 étudiants étaient inscrits dans les établissements de l'enseignement supérieur ; 42 220 en sont sortis diplômés, dont 8 810 pédagogues. UN 443- وخلال العام الدراسي 2002/2003، بلغ عدد الطلاب في مؤسسات التعليم العالي 000 222، وعدد الخريجين 220 42 منهم 810 8 خريجين تلقوا تدريباً ليصبحوا مدرسين.
    42. S'agissant des mesures dans le domaine de l'éducation, elles consistent en informations à apporter aux étudiants dans les écoles et les établissements de l'enseignement supérieur à propos de la traite des personnes et de l'égalité entre hommes et femmes. UN 42- وتنطوي التدابير التثقيفية على أن توفر للطلاب في المدارس أو في مؤسسات التعليم العالي معلومات بشأن الاتجار بالأشخاص وبشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    Pourcentage de femmes dans le nombre total de diplômés de tous les établissements de l'enseignement supérieur, publics et privés, pendant les années scolaires 2001/02 - 2009/10 UN النسبة المئوية للنساء من مجموع خريجي مؤسسات التعليم العالي البولندية العامة والخاصة، خلال السنتين الدراسيتين 2001-2002 و2009-2010()
    b) Encourager activement les établissements de l'enseignement supérieur à entreprendre des recherches sur les changements climatiques et à mettre au point des technologies appropriées pour le renforcement des capacités; UN (ب) التشجيع النشط لمؤسسات التعليم العالي على إجراء بحوث في مجال تغير المناخ وتطوير التكنولوجيات الملائمة لبناء القدرات؛
    L'enseignement dans les écoles secondaires, les écoles professionnelles publiques et les établissements de l'enseignement supérieur est gratuit (article 35 de la Constitution). UN وثمة مجانية للتعليم في المدارس الابتدائية والمدارس المهنية العامة ومؤسسات التعليم العالي (المادة 35 من الدستور).
    Les règlements relatifs à l'admission aux établissements d'enseignement ne stipulent aucune restriction quant au sexe, et l'admission est déterminée soit par les résultats obtenus par l'élève au concours d'entrée, soit par son lieu de résidence. Les filles, à l'instar des garçons, ont accès à toutes les spécialités enseignées dans les centres de formation professionnelle, les lycées et les établissements de l'enseignement supérieur. UN ولما كانت قواعد القبول في المؤسسات التعليمية لا تنص على أي قيود للقبول قائمة على نوع الجنس، كما أن القبول في المؤسسات التعليمية يتحقق على أساس إجراءات المنافسة أو ناشئ عن محل إقامة التلميذ، تتمتع البنات بفرص الالتحاق بأي حقل تخصص في مراكز التعليم المهني، والمعاهد العليا ومؤسسات التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus