"les établissements publics" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات العامة
        
    • المدارس العامة
        
    • المدارس الحكومية
        
    • المؤسسات الحكومية
        
    • المدارس الرسمية
        
    • المرافق الحكومية
        
    • المؤسسات التعليمية العامة
        
    • والمؤسسات العامة
        
    • مؤسسات الرعاية الحكومية
        
    • مؤسسات عامة
        
    • مدارس الدولة
        
    • مؤسسات التعليم الحكومية
        
    • المؤسسات التعليمية الحكومية
        
    • المعاهد العامة
        
    • بالمدارس العامة
        
    Bien que l'enseignement intermédiaire offert dans les établissements publics ne soit pas gratuit selon la loi, son coût est faible. UN ولئن لا يمكن قانونا اعتبار التعليم الثانوي الذي توفره المؤسسات العامة تعليما مجانيا، يُقدم هذا التعليم بتكلفة زهيدة.
    La délégation a indiqué que les châtiments corporels étaient interdits dans les établissements publics d'accueil pour les enfants. UN وقد أشار الوفد إلى أن العقاب البدني محظور في المؤسسات العامة لإيواء الأطفال.
    Des affiches et des brochures sont distribuées dans les établissements publics, les écoles et les centres et organismes pour les jeunes. UN وتوزع المعلقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    Tableau : Frais de scolarité (FCFA) par cycle et par région dans les établissements publics UN الجدول: الرسوم المدرسية لكل مرحلة دراسية ومنطقة في المدارس العامة
    Les écoles secondaires privées appliquent le même programme que les établissements publics. UN وتتبع المدارس الثانوية الخاصة نفس البرامج التي تتبعها المدارس الحكومية.
    vii) Promouvoir la coopération entre les établissements publics, les universités, les instituts de recherche et les entreprises industrielles privées concernant l’exécution de projets relatifs aux applications spatiales; UN ' ٧ ' تعزيز التعاون في مشاريع التطبيقات الفضائية بين المؤسسات الحكومية والجامعات ومعاهد البحوث والصناعات الخاصة؛
    De même qu'une faveur est faite aux filles en ce qui concerne les inscriptions dans les établissements publics. UN وبالمثل، فلقد لقيت الفتيات دعماً فيما يتعلق بتسجيلهن في المؤسسات العامة.
    les établissements publics de formation devront peut—être réorienter leurs activités pour répondre aux besoins de la production. UN وقد يتطلب الأمر إعادة توجيه المؤسسات العامة للتدريب لتتمشى مع احتياجات الانتاج.
    Il est important de noter que les instituts de formation privés sont plus adaptés et plus efficaces que les établissements publics. UN وتجدر الاشارة إلى أن معاهد التدريب الخاصة أكثر استجابة وفعالية من المؤسسات العامة.
    Afin de garantir l'égalité des chances, la plupart des filières offertes par les établissements publics de l'enseignement supérieur sont exemptes de droits ou de frais. UN ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص، تعفى معظم البرامج الدراسية التي تنظمها المؤسسات العامة للتعليم العالي من الرسوم أو التكاليف.
    L'enseignement dispensé par les établissements publics sera gratuit à tous les niveaux. UN ويجب أن يكون التعليم في المؤسسات العامة مجانياً في جميع المراحل الدراسية.
    Des services de remplacement et d'ajustage des aides fonctionnelles ou appareils et d'entraînement aux soins auto-administrés sont fournis par les établissements publics et des organisations privées compétentes. UN وتقدم المؤسسات العامة والهيئات الخاصة ذات الصلة بها خدمات تعويض الأجهزة المساعدة وتكييفها والتدريب على الرعاية الذاتية.
    ii) Nombre d'élèves par enseignant dans les établissements publics UN `2` عدد الطلبة لكل معلم في المدارس العامة
    Environ 58 % des élèves bermudiens d'âge scolaire obligatoire fréquentent les établissements publics gratuits. UN ويرتاد المدارس العامة المجانية حوالي 58 في المائة من الطلاب البرموديين الذي هم في سن الدراسة الإلزامية.
    Généralement, les établissements publics envoient un certain nombre de professeurs à des stages d'informatique pour qu'ils transmettent ensuite à leurs collègues le savoirfaire ainsi acquis. UN وفي العادة ترسل المدارس الحكومية القليل من المعلمين للتدريب على محو الأمية الحاسوبية لكي يتولوا بدورهم تدريب زملائهم.
    Compléments de salaire dans les établissements publics UN المدفوعات المكملة للرواتب في المؤسسات الحكومية
    À son dernier alinéa, il rend l'enseignement primaire obligatoire et gratuit dans les établissements publics. UN وفي الفقرة الفرعية الأخيرة من هذه المادة، ينص الدستور على إلزامية التعليم الابتدائي وعلى مجانيته في المدارس الرسمية.
    Les consultations avant et après l'accouchement sont également gratuites dans les établissements publics. UN وتعد الزيارات السابقة للولادة واللاحقة لها المقدمة في المرافق الحكومية مجانية أيضا.
    Les frais de scolarité dans les établissements publics au Togo UN المصروفات المدرسية في المؤسسات التعليمية العامة بتوغو
    les établissements publics attachés à l'ouverture sont également mieux placés pour se défendre contre ceux qui les utiliseraient à des fins privées. UN والمؤسسات العامة الملتزمة بالانفتاح هي أيضا أكثر استعدادا للدفاع عن نفسها ضد أولئك الذين يريدون استخدامها لدوافع خاصة.
    Tout en reconnaissant la nécessité absolue d'apporter une protection adéquate aux enfants, le Comité est conscient que la surreprésentation des enfants roms dans les établissements publics pour enfants pourrait traduire un manque de respect à l'égard des droits des Roms (art. 2 et 5). UN ورغم أن اللجنة تعترف بالحاجة الماسة لتوفير الحماية الكافية للأطفال، فإنها تدرك أن النسبة الكبيرة لأطفال الروما في مؤسسات الرعاية الحكومية قد يكون دلالة على تجاهل حقوق الروما (المادتان 2 و5).
    Lorsque la Nouvelle-Calédonie le souhaitera, les établissements publics nationaux intervenant seulement en Nouvelle-Calédonie deviendront des établissements publics de la Nouvelle-Calédonie. UN وستصبح المؤسسات العامة الوطنية العاملة في كاليدونيا الجديدة على وجه الحصر مؤسسات عامة تابعة لكاليدونيا الجديدة، عندما ترغب هذه اﻷخيرة في ذلك.
    Dans les établissements publics, le taux de couverture s'est établi à 73% et, dans les autres types d'établissement, à 94,2%. UN وكان معدل التغطية في مدارس الدولة 73 في المائة، وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة.
    Nombre d'élèves par enseignant dans les établissements publics de la République d'Arménie UN الصلة بين عدد التلاميذ وعدد المعلمين في مؤسسات التعليم الحكومية في جمهورية أرمينيا (عدد التلاميذ لكل معلم)
    81. Dans les établissements publics, l'enseignement secondaire est gratuit. UN 81- ويقدَّم التعليم الثانوي مجاناً في المؤسسات التعليمية الحكومية.
    Dans le domaine de la formation, plus de 9 000 étudiants étrangers, provenant de 73 pays, dont 37 pays africains, poursuivent actuellement leurs études au Maroc, dans les établissements publics d'enseignement supérieur, technique ou professionnel. UN وبالنسبة للتدريب، يدرس الآن أكثر من 000 9 طالب أجنبي من 73 بلدا، منها 37 بلدا أفريقيا، في المغرب في المعاهد العامة الفنية والمهنية لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي.
    Pour l'année scolaire 1998/99, les établissements publics comptaient à eux seuls 16 104 élèves. UN وفي العام الدراسي 1998-1999، بلغ عدد الملتحقين بالمدارس العامة وحدها 104 16 تلاميذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus