"les états de l'annexe" - Traduction Français en Arabe

    • الدول المدرجة في المرفق
        
    • دول المرفق
        
    • الدول الواردة في المرفق
        
    • الدول المتبقية المدرجة في المرفق
        
    À l'occasion des dialogues bilatéraux aves les États de l'annexe 2, la Suisse les a appelés à ratifier le Traité. UN وبمناسبة الحوارات الثنائية السنوية مع الدول المدرجة في المرفق 2، دعت سويسرا هذه الدول إلى التصديق على المعاهدة.
    Le Brésil a saisi toute occasion lors de ses contacts bilatéraux avec les États de l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité pour rappeler l'importance de le faire. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Le Mexique, au cours de ses entretiens bilatéraux, a pressé les États de l'annexe 2 ne l'ayant pas encore fait, de signer et ratifier le Traité pour qu'il entre en vigueur rapidement. UN حثّت المكسيك، خلال اجتماعاتها الثنائية، الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة وتصدق عليها على القيام بذلك للتعجيل ببدء نفاذها.
    La Lettonie a poursuivi ses efforts pour promouvoir l'universalisation du Traité à la faveur de contacts bilatéraux avec les États de l'annexe 2. UN واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك من خلال اتصالات ثنائية مع دول المرفق 2.
    En sa qualité de Représentant spécial, l'Ambassadeur Ramaker s'est rendu dans les États de l'annexe 2 et continuera de le faire. UN وقام السفير راميكر بصفته ممثلا خاصا، بزيارة دول المرفق 2.
    La France a conduit des discussions régulières avec les États de l'annexe 2 qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    La Norvège continue à évoquer la question de la signature et de la ratification du Traité lors de ses contacts bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2. UN واصلت النرويج إثارة مسألة توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها في الاتصالات الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق 2.
    La Suisse a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, et à appelé les États de l'annexe 2 ne l'ayant pas encore fait à le ratifier. UN شاركت سويسرا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم للحظر الشامل للتجارب النووية، ودعت الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك.
    La Suisse a participé à la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015 et a appelé à la ratification du traité par les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore fait. UN شاركت سويسرا في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2015 ودعت الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصديق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك.
    L'Autriche, qui copréside la Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, s'est activement employée à inciter les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier le Traité. UN شاركت النمسا بنشاط، بصفتها رئيسا مشاركا للمؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في التشجيع على التصديق على المعاهدة من قبل الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد عليها
    Dans ses relations bilatérales, le Japon a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour évoquer la question du Traité avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié. UN اغتنمت اليابان كل فرصة مناسبة في اتصالاتها الثنائية لعرض مسألة المعاهدة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد
    À la faveur d'échanges réguliers avec les États de l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité, la France a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour souligner l'importance qu'elle attache à l'entrée en vigueur du Traité. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. وقد اغتنمت فرنسا، في هذه المناقشات كل فرصة متاحة لتؤكد الأهمية التي توليها لبدء نفاذ المعاهدة
    Dans ses relations bilatérales, le Japon a saisi toutes les occasions opportunes pour évoquer la question de la ratification du Traité avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié. UN اغتنمت اليابان كل فرصة ملائمة في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، وذلك لإثارة مسألة التصديق على المعاهدة
    Le Mexique s'est associé à l'action menée par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour inciter les États de l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité à le faire aussitôt que possible, afin que celui-ci puisse entrer en vigueur. UN في المنتديات وحلقات العمل واللقاءات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية، اغتنمت نيوزيلندا كل فرصة ممكنة للترويج لبدء نفاذ المعاهدة، وخاصة لدى الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، وحثتها على أن تفعل ذلك من دون مزيد من الإبطاء، مؤكدة أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ
    À cet égard, nous saluons les récentes déclarations faites par les États de l'annexe 2 en ce qui concerne leur intention de prendre des mesures pouvant conduire à sa ratification. Il faut espérer que ces déclarations seront suivies d'effet. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالإعلانات التي أصدرتها مؤخرا بعض دول المرفق 2 والتي تعرب فيها عن اعتزامها اتخاذ خطوات باتجاه التصديق على المعاهدة، ونعرب عن الأمل في أن تُترجم تلك الإعلانات إلى إجراءات ملموسة قريبا.
    Nous invitons tous les États de l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait à ratifier le Traité en priorité. Ce faisant, ils témoigneraient de leur volonté politique et de leur attachement à la paix et à la sécurité internationales. UN وتناشد مجموعة ريو جميع دول المرفق 2 التي لم تصدق على المعاهدة حتى الآن إلى القيام بذلك على سبيل الأولوية وباعتباره دليلا على إرادتها السياسية والتزامها بالسلام والأمن الدوليين.
    La France a mené des discussions régulières avec les États de l'annexe 2 qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق على المعاهدة بعد.
    Le dynamisme probant du régime de vérification et l'exemple du nombre croissant d'États qui ratifient le Traité devraient, j'ose espérer, aider tous les États de l'annexe 2 à prendre une décision concrète. UN وينبغي أن يساعد الأداء الذي يمكن التعويل عليه لنظام التحقق والقدوة الحسنة للعدد المتنامي من الدول التي تصادق على المعاهدة، كما آمل، كل دول المرفق الثاني على اتخاذ قرار إيجابي.
    Elle engage les États de l'annexe 2 à accéder au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et appelle l'universalisation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وهو يحثّ الدول الواردة في المرفق 2 على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويدعو إلى تعميم الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Le Traite d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur et la délégation mongole invite instamment tous les États de l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier. UN ولم يبدأ بعد نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولذلك يدعو وفدها باقي الدول الواردة في المرفق 2 إلى الإسراع في التصديق عليها.
    Elle engage les États de l'annexe 2 à accéder au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et appelle l'universalisation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وهو يحثّ الدول الواردة في المرفق 2 على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويدعو إلى تعميم الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    L'Australie mène régulièrement des activités promotionnelles en faveur du Traité parmi les États de l'annexe 2 dans le contexte bilatéral et multilatéral. UN روّجت أستراليا بانتظام للتصديق على المعاهدة فيما بين الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 في السياقات الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus