"les états du nil" - Traduction Français en Arabe

    • ولايتي النيل
        
    • ولايات النيل
        
    • ولايات نهر
        
    • ولاية النيل
        
    Les parties ont mis en place des bureaux communs de DDR dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Le Président a promulgué les lois sur les syndicats, la sécurité nationale et les consultations populaires dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN ووقع الرئيس قوانين النقابات، والأمن القومي، والاستطلاع الشعبي في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان لتصبح سارية.
    Le Conseil se déclare gravement préoccupé par les tensions qui règnent dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق القلق إزاء حالة التوتر السائدة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Le Conseil se déclare gravement préoccupé par les tensions qui règnent dans les États du Nil bleu et du Kordofan méridional. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق القلق إزاء حالة التوتر السائدة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Elle habilite les femmes à jouer un rôle positif en accroissant leur revenu et participe à des campagnes de réduction de la pauvreté dans les États du Nil Bleu, du Kordofan du Sud, du Darfour central, de Kassala et de Khartoum. UN وتمكِّن المنظمة النساء من القيام بدور إيجابي في زيادة دخولهن، وتشارك في جهود القضاء على الفقر في ولايات النيل الأزرق وجنوب كردفان ووسط دارفور وكسلا والخرطوم.
    v) Cessation des hostilités dans l'attente d'un accord relatif aux dispositions politiques et en matière de sécurité dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 5` وقف الأعمال العدائية ريثما يوضع اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية والسياسية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    vi) Accès humanitaire pour les populations vulnérables dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    v) Cessation des hostilités dans l'attente d'un accord relatif aux dispositions politiques et en matière de sécurité dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 5` وقف الأعمال العدائية ريثما يوضع اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية والسياسية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    vi) Accès humanitaire pour les populations vulnérables dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional 2012 (estimation) : accès humanitaire UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Ces problèmes ont généré de l'instabilité et des tensions transfrontalières et conduit à la reprise du conflit dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN وقد أدت هذه المسائل إلى زعزعة الاستقرار وبث التوتر عبر الحدود وإلى استئناف الصراع في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Ils se sont de nouveau déclarés préoccupés par la situation humanitaire dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN وأعرب أعضاء المجلس مجددا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Le Directeur de la Division de la coordination et des interventions a informé le Conseil de la dégradation de la situation humanitaire dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN وأبلغ مدير شعبة التنسيق والاستجابة المجلس بالحالة الإنسانية المتدهورة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    vi) Accès des organisations humanitaires aux populations vulnérables dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    v) Accès humanitaire pour les populations vulnérables dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Le Gouvernement a substitué aux solutions temporaires des solutions durables, par exemple en mettant en valeur des terres destinées à la réinstallation dans les États du Nil bleu et du Kordofan méridional et en surélevant le barrage de Roseires. UN وانتقلت الحكومة من مرحلة الحلول المؤقتة إلى مرحلة الحلول طويلة الأجل، بالقيام على سبيل المثال باستصلاح مزيد من الأراضي لأغراض إعادة التوطين في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، وتعلية خزان الروصيرص.
    L'enquête avait toutefois pu être menée dans les États du Nil bleu et du Kordofan méridional. UN ومع ذلك أكملت الدراسة الاستقصائية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    iv) Cessation des hostilités dans l'attente d'un accord relatif aux dispositions politiques et en matière de sécurité dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional UN ' 4` وقف الأعمال العدائية ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية والسياسية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    Les trois projets d'insertion sociale et d'autonomisation économique sont actuellement menés par les deux associations de victimes des mines dans les États du Nil Bleu et du Kordofan du Sud. UN وجميع مشاريع الإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي تُنفذ حالياً من جانب جمعيتين من جمعيات ضحايا الألغام الأرضية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Si globalement le taux d'accidents a diminué depuis 2005, un nombre record a toutefois été enregistré en 2011 et 2012 en raison du nouveau conflit dans les États du Nil bleu et du Kordofan méridional. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل الحوادث بوجه عام منذ عام 2005، شهد عاما 2011 و2012 أعلى معدل لعدد الحوادث التي سجلت على الإطلاق. ويعزى ذلك إلى النزاع الجديد الذي اندلع في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Réalisée entre juillet 2007 et février 2009, elle a porté sur les États du Nil bleu, du Kordofan méridional, de la mer Rouge, du Kassala et du Gedaref et a permis d'identifier 221 sites potentiels. UN وأجريت الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام الأرضية في الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2007 إلى شباط/فبراير 2009 وهي تغطي ولايات النيل الأزرق وجنوب كردفان والبحر الأحمر وكسلا والقضارف.
    Il ressort du tableau ci-dessous, dans lequel les chiffres figurent par ordre décroissant, que l'anémie infantile est le plus répandue dans les États du Nil, du Nord-Kordofan et de la mer Rouge et le moins dans l'État de Khartoum et l'État du nord, tandis que les États du SudDarfour, de Gezira et de Kassala occupent une position intermédiaire. UN وبالنظر للجدول الآتي والمرتب ترتيبا تنازليا يلاحظ أن ولايات نهر النيل وشمال كردفان والبحر الأحمر تتصدر أعلى نسبة لانتشار فقر الدم بين الأطفال في حين أن ولايات سنار والخرطوم والشمالية تشكل أقل نسبة.
    Des commissions du bilan et de l'évaluation ont été mises en place et sont opérationnelles dans les États du Nil Bleu et du Kordofan-Sud. UN وأنشئت مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات، وهي تعمل في كلٍ من ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus