"les états fédéraux" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الاتحادية
        
    • للدول الاتحادية
        
    • الاتحادية على السواء
        
    • في الولايات الاتحادية
        
    Tout d'abord, les États fédéraux se heurtent souvent à des difficultés pour transmettre à leurs entités constitutives concernées les décisions prises à la lumière des constatations du Comité. UN أولها أن الدول الاتحادية كثيراً ما تواجه صعوبات في إحالة القرارات المتخذة في ضوء الآراء إلى الكيانات المكونة لها.
    En particulier pour les États fédéraux, le paragraphe 29 ainsi rédigé inciterait à fournir une masse importante d'informations. UN ذلك أن الفقرة 29 بصيغتها الراهنة يمكن أن تحث الدول الاتحادية بصفة خاصة على تقديم قدر كبير من المعلومات.
    Clause fédérale : dans les États fédéraux, il est fréquent que la gestion des eaux souterraines relève de la compétence des entités régionales. UN 218 - بند اتحادي: كثيرا ما تقع مسؤولية إدارة المياه الجوفية في الدول الاتحادية ضمن اختصاص الكيانات الإقليمية.
    Pour les États fédéraux : y a-t-il dans votre État des aquifères nationaux qui s'étendent au-delà des limites des subdivisions politiques? UN بالنسبة للدول الاتحادية: هل توجد طبقات مياه جوفية داخلية في دولتكم تتجاوز حدود التقسيمات السياسية الفرعية؟
    Cette hypothèse est envisageable dans les États non unitaires tels que les États fédéraux ou assimilés. UN 32 - وتبدو هذه الإمكانية مناسِبةً للدول الأطراف التي لديها مستويات حكم متعددة، مثل الدول الاتحادية والكيانات المماثلة.
    58. Cette possibilité semble concerner les États comportant plusieurs niveaux de gouvernement, tels que les États fédéraux ou assimilés. UN 58- وتبدو هذه الإمكانية مناسبة للدول الأطراف ذات المستويات المتعددة للحكومة، مثل الدول الاتحادية والكيانات المماثلة.
    Les premiers rapports comportaient une catégorie distincte pour les États fédéraux dans lesquels la peine capitale ne s'appliquait que dans certaines juridictions. UN وكانت التقارير الأولى تتضمن فئة منفصلة مكوَّنة من الدول الاتحادية التي لم تكن تطبق عقوبة الإعدام إلا في بعض الولايات القضائية.
    Dans de nombreux pays, notamment dans les États fédéraux, la responsabilité des programmes d'aide sociale est déléguée aux autorités subnationales, augmentant la complexité et la diversité des situations auxquelles sont confrontés les migrants. UN 183- وفي كثير من البلدان، ولا سيما الدول الاتحادية تنتقل المسؤولية عن برامج المساعدة الاجتماعية إلى السلطات دون الوطنية، مما يزيـد من تعقيد وتنوع الحالات التي تواجـه المهاجرين.
    Dans de nombreux pays, notamment dans les États fédéraux, la responsabilité des programmes d'aide sociale est déléguée aux autorités subnationales, augmentant la complexité et la diversité des situations auxquelles sont confrontés les migrants. UN 183- وفي كثير من البلدان، ولا سيما الدول الاتحادية تنتقل المسؤولية عن برامج المساعدة الاجتماعية إلى السلطات دون الوطنية، مما يزيـد من تعقيد وتنوع الحالات التي تواجـه المهاجرين.
    de l'homme dans les États fédéraux UN جيم - المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية
    En marge de la vingt-quatrième réunion annuelle du Comité international de coordination, le Haut-Commissariat a organisé une manifestation parallèle sur les institutions nationales de défense des droits de l'homme dans les États fédéraux. UN 89 - على هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، نظمت مفوضية حقوق الإنسان مناسبة جانبية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية.
    Discrimination fondée sur la religion; droit de faire dispenser aux enfants une éducation conforme aux préférences des parents; recours utile; application dans toutes les unités constituant les États fédéraux UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس الدين - والحق في أن يتلقى الأبناء التعليم الذي يختاره الآباء - والانتصاف الفعال - والتطبيق في ولايات الدول الاتحادية
    22. La coordination pose une difficulté particulière dans les États fédéraux ou dans les autres systèmes de gouvernement où le processus décisionnel est hautement décentralisé. UN 22- ومهمة التنسيق مهمة صعبة جداً في الدول الاتحادية أو في نظم حكم أخرى لديها درجة عالية من اللامركزية في اتخاذ القرارات.
    Quelques délégations ont relevé que la structure particulière de certains États, par exemple les États fédéraux ou les États ayant opéré une certaine décentralisation au profit de leurs provinces, pouvait rendre difficile la tenue d'un registre centralisé. UN 69- ولاحظ بعض الوفود أن البنية الخاصة لبعض الدول، مثل الدول الاتحادية أو الدول التي انتهجت نوعاً من اللامركزية لصالح المقاطعات التابعة لها، يمكن أن تصعّب عملية مسك سجل مركزي.
    Cette autorité peut être décentralisée, comme dans les États fédéraux que sont le Pakistan, l'Inde et en Chine, et est en général investie du pouvoir, notamment, d'appliquer les règlements d'exécution et de délivrer, renouveler, annuler et suspendre les agréments, en vertu des lois applicables. UN ويمكن أن تكون هذه السلطة لامركزية كما هو الحال في الدول الاتحادية مثل باكستان والصين والهند، والقوانين ذات الصلة تمنح السلطة المركزية عموماً صلاحيات تشمل تطبيق اللوائح التنفيذية ومنح وتجديد وإلغاء وتعليق الرخص.
    :: Mettre en place des mécanismes permanents de coordination verticale (en particulier dans les États fédéraux); UN :: وضع آليات متواصلة للتنسيق الرأسي (وبخاصة في الدول الاتحادية
    Pour les États fédéraux : y a-t-il dans votre État des aquifères nationaux qui s'étendent au-delà des limites des subdivisions politiques? UN بالنسبة للدول الاتحادية: هل توجد ثمة طبقات مياه جوفية داخلية في دولتكم تتجاوز حدود التقسيمات السياسية الفرعية؟
    B. Pour les États fédéraux : y a-t-il dans votre État des aquifères nationaux qui s'étendent au-delà des limites des subdivisions politiques? UN باء - بالنسبة للدول الاتحادية: ل توجد ثمة طبقات مياه جوفية داخلية في دولتكم تتجاوز حدود التقسيمات السياسية الفرعية؟
    La possibilité de mettre en place des mécanismes pourra être prévue pour les États fédéraux. UN ويمكن أن تتاح للدول الاتحادية خيارات إنشاء هذه الآليات.
    Au Mexique, l'indice de développement sexospécifique et la mesure du degré d'autonomisation des femmes, utilisés par les États fédéraux et les municipalités, permettent de comparer les résultats obtenus par les 32 États et l'ensemble des municipalités du pays. UN 37 - وفي المكسيك، يتيح استخدام كل من دليل التنمية المرتبط بنوع الجنس ومقياس تمكين المرأة، في الولايات الاتحادية والبلديات، إمكانية إجراء مقارنات فيما بين مستويات النهوض بالتنمية البشرية في جميع الولايات المكسيكية الاثنتين والثلاثين والبلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus