Le présent rapport se fonde par conséquent sur les états financiers vérifiés de la Convention. | UN | ومن ثم فإن هذا التقرير يعتمد على البيانات المالية المراجعة للاتفاقية. |
Les requérants qui ont pu apporter des preuves suffisantes d'un montant vérifiable ont produit les états financiers vérifiés de l'entreprise faisant état de l'acquisition du fonds de commerce. | UN | أما أصحاب المطالبات الذين استطاعوا توفير أدلة كافية عن القيمة الممكن التحقق منها فقد قدموا أدلة عن السمعة التجارية المشتراة التي أدرجت في البيانات المالية المراجعة للشركة. |
C'est pourquoi les états financiers vérifiés de 2011 ne ressemblent pas aux états établis pour 2012. | UN | ولهذا السبب، لا يمكن مقارنة البيانات المالية المراجعة للصندوق لعام 2011 بالبيانات المالية للصندوق لعام 2012. |
Comme il est indiqué dans les états financiers vérifiés de l'exercice biennal 1990-1991, les contributions versées par les Etats-Unis font apparaître un excédent des recettes sur les dépenses qui s'élève à plus de 12 millions de dollars. | UN | وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار. |
les états financiers vérifiés de ce fonds seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة المعهد الصيني للدراسات الدولية في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
25. les états financiers vérifiés de 1998 faisaient apparaître un excédent net des recettes sur les dépenses d'un montant de 838 828,93 dollars des États-Unis. | UN | 25 - وأظهرت البيانات المالية المراجعة لعام 1998 فائضا صافيا في الإيرادات عن النفقات قدره 828.93 838 دولار. |
3. Application des normes comptables internationales pour le secteur public les états financiers vérifiés de l'année terminée le 31 décembre 2012 sont les premiers établis par ONU-Femmes conformément aux normes IPSAS. | UN | 11 - كانت البيانات المالية المراجعة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 هي أول بيانات مالية للهيئة تُعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le montant ainsi obtenu, qui correspond à la valeur actuelle des prestations futures, apparaît sous forme de charges à payer dans les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة. |
Il pense que cette somme correspond à l'élément < < indemnité spéciale > > de la perte extraordinaire comptabilisée dans les états financiers vérifiés de l'AOC pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1991. | UN | ويرى الفريق أن هذا المبلغ يقابل عنصر " البدل الخاص " في الخسائر غير العادية المسجلة في البيانات المالية المراجعة للشركة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais. | UN | وقدر الفريق إيرادات المبيعات الفعلية بالرجوع إلى البيانات المالية المراجعة للشركة وسجلات الإنتاج والبيع في الفترة المشمولة بالمطالبة. |
Les quantités perdues cadrent avec les états financiers vérifiés de la PIC datés des 30 juin 1990 et 30 juin 1991. | UN | وتطابق الكميات المفقودة البيانات المالية المراجعة للشركة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 1990 و30 حزيران/يونيه 1991. |
Le Comité note que le montant total de la valeur déclarée est légèrement inférieur à la valeur comptable des platesformes, telle qu'elle figure dans les états financiers vérifiés de Santa Fe pour l'exercice 1991. | UN | ويلاحظ الفريق أن إجمالي القيمة المؤمن بها يقل بقليل عن القيمة الدفترية الصافية لأجهزة الحفر المفقودة كما تشير إلى ذلك البيانات المالية المراجعة لسانتافي لعام 1991. |
Une perte exceptionnelle au titre de travaux d'équipement en cours a été portée dans les états financiers vérifiés de la société pour 1991. | UN | وأفادت البيانات المالية المراجعة لعام 1991 التي قدمها صاحب المطالبة عن وقوع خسارة غير عادية في الأعمال الرأسمالية التي كان يجري تنفيذها. |
24. les états financiers vérifiés de 1998 et de 1999 faisaient apparaître un excédent net des recettes sur les dépenses d'un montant de 1 109 244 dollars des États-Unis. | UN | 24 - أظهرت البيانات المالية المراجعة لعامي 1998 و 1999 فائضا صافيا في الإيرادات عن النفقات قدره 244 109 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Le représentant n'a par ailleurs pas été en mesure d'expliquer de manière convaincante pourquoi le réseau informatique n'était pas indiqué parmi les actifs de l'entreprise dans les états financiers vérifiés de 1990. | UN | كما تعذر على ممثل الشركة أن يعلل تعليلاً جديراً بالتصديق عدم إدراج الشبكة الحاسوبية كأصل من أصول المشروع التجاري في البيانات المالية المراجعة للشركة الكويتية لعام 1990. |
les états financiers vérifiés de l'UNICEF sont présentés au Conseil d'administration pour information tous les deux ans, en même temps qu'ils sont soumis au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. | UN | تقدم البيانات المالية المراجعة لليونيسيف كل سنتين إلى المجلس التنفيذي للعلم، في نفس الوقت الذي تقدم فيه إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وإلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة. |
Les recettes accessoires indiquées dans les états financiers vérifiés de l'exercice biennal 2002-2003 s'élevaient à 580 000 dollars. | UN | 37 - في البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003، بلغت الإيرادات المتنوعة 0.58 مليون دولار. |
Le montant ainsi obtenu, qui correspond à la valeur actuelle des droits à prestations futurs, apparaît sous forme de charges à payer dans les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في المستقبل، بوصفه التزاما مستحقا في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés de l'Organisation des Nations Unies et des autres fonds et programmes dont il assure la vérification, pour un exercice donné. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية ذات الصلة لحسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
82. les états financiers vérifiés de 1988-1989 et de 1990-1991 pour lesquels j'exprime mon opinion rendent fidèlement compte de la nature et du montant de ces ajustements. | UN | ٨٢ - وقد ذكرت البيانات المالية المراجعة لكل من الفترة ١٩٨٨-٨٩ والفترة ١٩٩٠-٩١، التي أعرب عن رأيي بشأنها، بشكل صحيح طابع هذه التعديلات والمبالغ التي تنطوي عليها. |
Comme indiqué dans les états financiers vérifiés de l'UNOPS pour 2012, celui-ci était en bonne position, à mi-chemin de l'exercice biennal, pour atteindre l'objectif de croissance zéro des recettes nettes. | UN | 17 - مثلما ورد في البيان المالي المراجع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كان المكتب عند منتصف فترة السنتين في وضع جيد يمكنه من تحقيق الإيرادات الصافية الصفرية التي يستهدفها للفترة 2012-2013. |