5. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات؛ |
5. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات؛ |
5. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات؛ |
Le Conseil pourrait inviter les États Membres à prêter leur concours à cette entreprise. | UN | وقد يرغب المجلس في دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لهذه الجهود. |
24. Appelle les États Membres à prêter tout l'appui nécessaire au peuple syrien et les encourage à contribuer à l'action humanitaire menée par l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم كل الدعم للشعب السوري، وتشجع الدول الأعضاء على المساهمة في جهود الاستجابة الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة؛ |
Elle a appelé tous les États Membres à prêter leur appui et leur assistance au Gouvernement iraquien dans cette entreprise. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم والمساعدة للحكومة العراقية في هذا المسعى. |
Mais aucun État ne s'est manifesté en dépit des deux résolutions du Conseil de sécurité exhortant les États Membres à prêter leur concours au Tribunal en cette matière. | UN | وعلى الرغم من صدور قرارين عن مجلس الأمن يدعو فيهما الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة، لم تقدم أي دولة تلك المساعدة منذ اتخاذ القرارين. |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
7. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
Il a prié le Secrétaire général d'organiser ces négociations sous ses auspices et a invité les États Membres à prêter le concours approprié à ces pourparlers. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يضع هذه المفاوضات تحت رعايته، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات. |
Le Conseil de sécurité a invité les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations. | UN | ودعا المجلس الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات. |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations ; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. | UN | وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات. |
Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. | UN | إضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات. |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
Mais aucun État ne s'est manifesté en dépit des deux résolutions du Conseil de sécurité exhortant les États Membres à prêter leur concours au Tribunal en cette matière. | UN | وعلى الرغم من صدور قرارين عن مجلس الأمن يدعوان الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة، لم تقدم أي دولة تلك المساعدة منذ اتخاذ القرارين. |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
8. Invite les États Membres à prêter le concours voulu à ces négociations; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات؛ |
24. Appelle les États Membres à prêter tout l'appui nécessaire au peuple syrien et les encourage à contribuer à l'action humanitaire menée par l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقدم كل الدعم للشعب السوري، وتشجع الدول الأعضاء على المساهمة في جهود الاستجابة الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة؛ |
Rappelant sa résolution 50/7 du 16 mars 2007, dans laquelle elle a exhorté les États Membres à prêter une attention particulière aux mesures de sécurité concernant les documents d'importation et d'exportation relatifs à des substances placées sous contrôle international, | UN | إذ تستذكر قرارها 50/7 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2007 الذي حثّت فيه الدول الأعضاء على أن تولي اهتماما خاصا للإجراءات الأمنية المتعلقة بمستندات استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة الدولية، |