"les états membres dans ce" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء في هذا
        
    • الدول اﻷعضاء لهذه
        
    • الدول الأعضاء في عملية
        
    • الدول اﻷعضاء للحصول على هذه
        
    • الدول الأعضاء في ذلك
        
    La Charte assigne à l'Organisation des Nations Unies un rôle central et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    3.5 La troisième fonction du Département consiste à fournir au Secrétaire général des conseils et un appui au sujet des questions ayant trait à l’assistance électorale et à veiller à ce que les demandes d’assistance présentées par les États Membres dans ce domaine soient dûment examinées et qu’il y soit donné suite. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    Le PNUD collaborait étroitement avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, qui était disposé à soutenir les États Membres dans ce domaine. UN وقد عمل البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تقف متأهبة لمساعدة الدول الأعضاء في عملية الاستعراض الشامل.
    c) Fournit conseils et appui au Secrétaire général au sujet de questions ayant trait à l'assistance électorale et veille à ce que les demandes d'assistance présentées par les États Membres dans ce domaine soient dûment examinées et qu'il y soit donné suite. UN )ج( تسدي المشورة وتقدم الدعم لﻷمين العام بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    La Charte assigne à l'Organisation des Nations Unies un rôle central et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    La Charte assigne à l'Organisation des Nations Unies un rôle central et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    L'examen ministériel annuel du Débat de haut niveau de 2009 du Conseil étudiera les progrès faits par les États Membres dans ce domaine. UN وسيعالج الاستعراض الوزاري السنوي للجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس لعام 2009 التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    On a réaffirmé que la responsabilité du désarmement incombait au premier chef aux États Membres et que l'Organisation des Nations Unies avait un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وأعيد التأكيد على أن المسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح تضطلع بها الدول الأعضاء وعلى أن الأمم المتحدة تقوم بدور محوري وتضطلع بمسؤولية أساسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    La responsabilité du désarmement incombe au premier chef aux États Membres, et en vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الدول الأعضاء بالمسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح، وتقوم الأمم المتحدة وفقا لأحكام ميثاقها بدور محوري وتضطلع بمسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    On a réaffirmé que la responsabilité du désarmement incombait au premier chef aux États Membres et que l'Organisation des Nations Unies avait un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وأعيد التأكيد على أن المسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح تضطلع بها الدول الأعضاء وعلى أن الأمم المتحدة تقوم بدور محوري وتضطلع بمسؤولية أساسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    La responsabilité du désarmement incombe au premier chef aux États Membres, et en vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الدول الأعضاء بالمسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح، وتقوم الأمم المتحدة وفقا لأحكام ميثاقها بدور محوري وتضطلع بمسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    L'Assemblée générale a réagi positivement à mon intention de renforcer la collaboration de l'Organisation avec tous les partenaires compétents et a noté la nécessité de poursuivre les consultations avec les États Membres dans ce domaine. UN وخطت الجمعية العامة خطوة إيجابية بالترحيب بعزمي على تعزيز تعاون المنظمة مع جميع الشركاء المعنيين، مع إشارتها إلى أهمية استمرار المشاورات مع الدول الأعضاء في هذا المجال.
    En vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية في ما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    La responsabilité du désarmement incombe au premier chef aux États Membres, et en vertu de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer et la responsabilité principale d'appuyer les États Membres dans ce domaine. UN وتضطلع الدول الأعضاء بالمسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح، وتقوم الأمم المتحدة وفقا لأحكام ميثاقها بدور محوري وتضطلع بمسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    Les participants se sont déclarés préoccupés par les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre des plans d'action, en dépit des initiatives prises par les institutions nationales de défense des droits de l'homme pour aider les États Membres dans ce sens. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء الصعوبات التي تتم مواجهتها في تنفيذ خطط العمل، على الرغم من المبادرات التي اتخذتها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدة الدول الأعضاء في هذا المجال.
    3.5 La troisième fonction du Département consiste à fournir au Secrétaire général des conseils et un appui au sujet des questions ayant trait à l’assistance électorale et à veiller à ce que les demandes d’assistance présentées par les États Membres dans ce domaine soient dûment examinées et qu’il y soit donné suite. UN ٣-٥ وتتمثل المهمة الثالثة لﻹدارة في تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    2.6 La quatrième fonction consiste à fournir au Secrétaire général des conseils et un appui au sujet des questions ayant trait à l'assistance électorale et à veiller à ce que les demandes d'assistance présentées par les États Membres dans ce domaine soient dûment examinées et qu'il y soit donné suite. UN ٢-٦ والمهمة الرابعة هي تزويد اﻷمين العام بالمشورة والدعم بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وكفالة النظر في طلبات الدول اﻷعضاء لهذه المساعدة والاستجابة لها على نحو ملائم.
    Le PNUD collaborait étroitement avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, qui était disposé à soutenir les États Membres dans ce domaine. UN وقد عمل البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تقف متأهبة لمساعدة الدول الأعضاء في عملية الاستعراض الشامل.
    c) Fournit conseils et appui au Secrétaire général au sujet de questions ayant trait à l’assistance électorale et veille à ce que les demandes d’assistance présentées par les États Membres dans ce domaine soient dûment examinées et à ce qu’il y soit donné suite. UN )ج( تسدي المشورة وتقدم الدعم لﻷمين العام بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    Il demande au Secrétariat de veiller à la mise en place de mécanismes permettant de donner suite rapidement aux questions d'ordre opérationnel soulevées par les États Membres dans ce cadre. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى كفالة وجود الآليات التي تمكن من تقديم الردود في الوقت المناسب على الأسئلة التشغيلية التي تثيرها الدول الأعضاء في ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus