les États membres de l'UE entendent participer activement aux travaux de ce groupe. | UN | وأعرب عن اعتزام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المشاركة بفعالية في مساعيه. |
les États membres de l'UE ont été heureux de voter en faveur de cette résolution. | UN | وقد سعدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالتصويت تأييدا للقرار. |
L'UE doit apporter une contribution de 530 millions d'euros à cet ensemble de projets à démarrage rapide, les États membres de l'UE apportant un montant équivalent. | UN | ومن المقرر أن يساهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ 530 مليون يورو في صفقة البداية السريعة، وسيضاهى ذلك المبلغ بمساهمات من فرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
les États membres de l'UE ont participé activement aux travaux de l'arrangement de Wassenaar. | UN | شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في أعمال ترتيب واسينار. |
les États membres de l'UE jouent également un rôle actif au sein du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG). | UN | 29 - وتقوم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا بدور نشط في مجموعة موردي المواد النووية. |
les États membres de l'UE envisagent aussi de faire du protocole additionnel une condition nécessaire à la fourniture d'exportations nucléaires. | UN | وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جعل البرتوكول الإضافي شرطا للسماح بالصادرات النووية. |
les États membres de l'UE jouent également un rôle actif au sein du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG). | UN | 29 - وتقوم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا بدور نشط في مجموعة موردي المواد النووية. |
les États membres de l'UE envisagent aussi de faire du protocole additionnel une condition nécessaire à la fourniture d'exportations nucléaires. | UN | وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جعل البرتوكول الإضافي شرطا للسماح بالصادرات النووية. |
les États membres de l'UE se consultent | UN | تتشاور الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما بينها |
les États membres de l'UE ont jusqu'à présent versé plus de 180 millions de dollars au Fonds, et des contributions supplémentaires ont été annoncées. | UN | وقد ساهمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لغاية الآن بأكثر من 180 مليون دولار للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث وتــم التعهد بالمزيد. |
les États membres de l'UE appuient fermement toutes les mesures appropriées destinées à empêcher les terroristes de se procurer des armes nucléaires. | UN | وتؤيد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوة جميع التدابير المناسبة التي تهدف إلى منع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية. |
les États membres de l'UE travaillent également à faire du protocole additionnel une condition d'approvisionnement pour les exportations de matières nucléaires. | UN | وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا لجعل البروتوكول الإضافي شرطا لتوريد الصادرات النووية. |
La requête visait les États membres de l'UE. | UN | وكان الطلب موجها ضد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Par exemple en Europe des programmes de réadaptation sociale sont accessibles dans presque tous les États membres de l'UE, même si leur niveau de disponibilité est encore considéré comme limité. | UN | وفي أوروبا، توجد برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا، وإن كان مستوى توافر تلك البرامج ما زال يعد محدودا. |
les États membres de l'UE ainsi que les pays partenaires mettent l'accent sur la coopération approfondie et constructive qui s'exerce avec la Commission européenne. | UN | وتؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الشريكة على تعاونها المكثَّف والإيجابي مع المفوضية الأوروبية. |
les États membres de l'UE œuvrent également pour que les protocoles additionnels soient une condition à l'approvisionnement de matières nucléaires sensibles. | UN | وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا على جعل البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بالصادرات النووية الحساسة. |
les États membres de l'UE accordent une assistance financière, technique ou d'autres formes d'assistance aux projets réalisés par les Nations Unies, par d'autres organisations internationales ou régionales et par des ONG. | UN | تقدم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المساعدة المالية والتقنية وأشكالا أخرى من المساعدة إلى المشاريع التي تديرها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى أو المنظمات غير الحكومية. |
En outre, les États membres de l'UE ont participé à de nombreux séminaires et colloques sur les contrôles à l'exportation et sur les armes légères et de petit calibre. | UN | إضافة إلى ذلك، شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في حلقات دراسية وحلقات عمل متعددة بشأن ضوابط التصدير والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: < < Trafic d'armes légères > > (55/33 Q), coparrainée par les États membres de l'UE; | UN | :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (55/33 فاء) - أيدته الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي |
Pour les États membres de l'UE, Europol a défini une stratégie de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وقد أعد اليوروبول للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استراتيجية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
La Commission et les États membres de l'UE élaborent une réponse coordonnée par des actions aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وتعمل المفوضية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تطوير مواجهة منسّقة عن طريق إجراءات قطرية وإقليمية وعالمية. |
Tous les États membres de l'UE ont des Protocoles additionnels en vigueur depuis mai 2004. | UN | ولدى جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بروتوكولات إضافية سارية المفعول منذ أيار/مايو 2004. |