"les états membres de la cnuced" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء في الأونكتاد
        
    • للدول الأعضاء في الأونكتاد
        
    • ممثلو الدول
        
    • الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد
        
    • البلدان الأعضاء في الأونكتاد
        
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    Il était important pour les États membres de la CNUCED de manifester tout leur attachement à la CNUCED et d'assurer la continuité et le succès des activités jusqu'à la onzième session de la Conférence. UN ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر.
    1. les États membres de la CNUCED ciaprès, membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session : UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد، أعضاء الفرقة العاملة:
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    Elle a exhorté les États membres de la CNUCED et les donateurs à remédier à cette situation. UN وحثَّت الدول الأعضاء في الأونكتاد والمانحين على تصحيح هذا الوضع.
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    1. les États membres de la CNUCED ci—après étaient représentés à la Conférence : UN 1- مثلت في المؤتمر الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية:
    1. les États membres de la CNUCED ciaprès étaient représentés à la Conférence : UN 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية ممثلة في المؤتمر:
    Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts recommande donc que tous les États membres de la CNUCED prennent les mesures nécessaires pour que les critères nationaux concernant l'attribution du titre d'expert—comptable soient conformes aux recommandations énoncées dans les sections qui précèdent. UN ولهذا يوصي الفريق بأن تتخذ جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد ما يلزم من إجراءات لكي تضمن اتفاق المعايير الوطنية لمنح مؤهل المحاسبة القانونية والإبقاء عليه مع التوجيه المشار إليه آنفاً.
    Un des principaux buts du Fonds n'a donc pas été atteint — à savoir obtenir des contributions d'un maximum de pays et, en particulier, devenir une entreprise collective associant tous les États membres de la CNUCED et les ONG compétentes. UN ومن ثم، لم يحقق الصندوق الاستئماني واحدا من أهدافه الرئيسية، ألا وهو الحصول على تبرعات من أكبر عدد ممكن من البلدان، واعتباره بوجه خاص مسعى جماعيا يضم جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    Tous les États membres de la CNUCED appliquent les politiques de protection des consommateurs par l'entremise d'organismes publics, s'inspirant largement des principes généraux énoncés au paragraphe 2 des Principes directeurs actuels. UN 5- تنفذ جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد سياسات لحماية المستهلك عن طريق الوكالات الحكومية، وتلتزم إلى حد كبير بالمبادئ المشمولة بهذه المبادئ التوجيهية، على النحو الوارد في الفقرة 2.
    les États membres de la CNUCED expriment leur attachement continu et sans réserve au Forum sur la gouvernance d'Internet et à son approche multipartite, telle que consacrée dans l'Agenda de Tunis, approche qui en garantit le succès. UN وتظل الدول الأعضاء في الأونكتاد ملتزمة التزاماً كاملاً بمنتدى إدارة الإنترنت وبنهج أصحاب المصلحة المتعددين الذي يتبعه المنتدى كما هو مكرّس في جدول أعمال تونس، والذي يمثل أساس نجاحه.
    6. Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions. UN 6- ووفقاً للطلب، قدمت الدول الأعضاء في الأونكتاد تعليقاتها بصدد السياسة العامة على الحصيلة.
    7. Les commentaires formulés par les États membres de la CNUCED concernent les domaines suivants: UN 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية:
    1. les États membres de la CNUCED ciaprès, membres du Conseil, étaient représentés à la session: UN 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس التالي ذكرها ممثلة في الدورة: بنما
    1. les États membres de la CNUCED ci-après, membres du Conseil, étaient représentés à la session : UN 1 - كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس التالي ذكرها ممثلة في الدورة:
    Il était important pour les États membres de la CNUCED de manifester tout leur attachement à la CNUCED et d'assurer la continuité et le succès des activités jusqu'à la onzième session de la Conférence. UN ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر.
    1. les États membres de la CNUCED, ciaprès membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الفرقة العاملة: الاتحاد الروسي
    les États membres de la CNUCED ci-après, qui ne font pas partie du Conseil, étaient représentés à la réunion en qualité d'observateurs : UN الكونغو كينيا لاتفيا 2 - وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    Il a été estimé que la onzième session de la Conférence devait aussi offrir un cadre dans lequel des experts universitaires pourraient discuter du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines dans les pays en développement, et que les États membres de la CNUCED pourraient contribuer à financer la participation des ONG à cette onzième session. UN وأشير إلى أن الأونكتاد الحادي عشر ينبغي أن يوفر أيضاً محفلاً للخبراء الأكاديميين لكي يناقشوا قضايا بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية، وإلى أن البلدان الأعضاء في الأونكتاد يمكن أن تساعد في تمويل مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأونكتاد الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus