les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
Il serait bien entendu tout à fait approprié que les États qui ont l'intention de déclarer leurs stocks d'armes chimiques fassent partie des 65 États qui permettront à la Convention d'entrer en vigueur. | UN | ومن المناسب للغاية طبعا لو كانت الدول التي تزمع على إعلان مخزونات اﻷسلحة الكيميائية من بين الدول اﻟ ٦٥ اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
les États qui ont l'intention de signer ou de déposer des instruments liés aux traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général sont priés d'en informer leur Gouvernement afin de compléter les procédures nationales voulues. | UN | وقد ترغب الدول التي تعتزم توقيع أو إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في إبلاغ حكوماتها بذلك بغرض استكمال الإجراءات الداخلية الضرورية. |
Mme Peña (République dominicaine) demande des précisions sur les conséquences des retards dans la soumission des rapports des États parties, des suggestions en vue de résoudre ce problème et des conseils pour les États qui ont l'intention de soumettre leur rapport dans le mois à venir. | UN | 75 - السيدة بينيا (الجمهورية الدومينيكية): طلبت معلومات إضافية عن عواقب التأخر في تقديم تقارير الدول الأطراف، وعن الاقتراحات الداعية إلى معالجة هذه المشكلة وإرشاد الدول التي تزمع تقديم تقاريرها في غضون الشهر التالي. |