"les états-unis continuent" - Traduction Français en Arabe

    • وتواصل الولايات المتحدة
        
    • تواصل الولايات المتحدة
        
    • ولا تزال الولايات المتحدة
        
    • لا تزال الولايات المتحدة
        
    • إن الولايات المتحدة تواصل
        
    • إن الولايات المتحدة لا تزال
        
    • ما زالت الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة تستمرّ
        
    • إن الولايات المتحدة ما زالت
        
    • وما فتئت الولايات المتحدة
        
    • واصلت الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة مستمرة
        
    • ما برحت الولايات المتحدة
        
    les États-Unis continuent à démanteler quelque 2 000 armes nucléaires par an — le rythme le plus élevé autorisé par les contraintes techniques. UN وتواصل الولايات المتحدة تفكيك ما يبلغ ٠٠٠ ٢ سلاح نووي سنويا، وهو أعلى معدل تسمح به القيود التقنية.
    les États-Unis continuent d'élargir leur programme de partenariat entre les secteurs public et privé. UN وتواصل الولايات المتحدة توسيع نطاق برنامج شراكتها مع القطاعين العام والخاص.
    Il est inacceptable que les États-Unis continuent de refuser d'extrader Posada Carriles, et le représentant du Venezuela réitère la demande d'extradition de son gouvernement. UN ومن غير المعقول أن تواصل الولايات المتحدة رفض تسليم بوسادا كاريليس، وأكد من جديد طلب حكومته تسليمه.
    les États-Unis continuent d'accorder la plus haute priorité à la lutte contre la prolifération de toutes les armes de destruction massive. UN ولا تزال الولايات المتحدة ترى أن من أولوياتها القصوى معارضة نشر جميع أسلحة الدمار الشامل.
    les États-Unis continuent de croire néanmoins que les projets d'articles doivent être davantage élaborés et étudiés. UN ومع ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تعتقد أن مشاريع المواد تتطلب مزيدا من العمل والنظر.
    les États-Unis continuent de fournir des matières et une assistance technique à Israël et à d'autres pays et conservent un important stock d'ogives nucléaires. UN 11 - وتابع كلامه قائلا إن الولايات المتحدة تواصل إمداد إسرائيل وبلدان أخرى بالمواد والمساعدة التقنية وتحافظ على مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية.
    S'agissant des zones exemptes d'armes nucléaires, les États-Unis continuent d'appuyer la conclusion de traités qui concordent avec leurs critères bien connus. UN 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة.
    les États-Unis continuent de traiter ces disparités pour faire en sorte que l'égalité des chances soit non seulement garantie par la loi mais vécue par tous les Américains. UN وتواصل الولايات المتحدة التصدي لهذه الفوارق بالعمل لضمان ألا يكون تكافؤ الفرص مكفولاً بموجب القانون فحسب وإنما أيضاً متاحاً لجميع الأمريكيين على أرض الواقع.
    Pour leur part, les États-Unis continuent de progresser en ce qui concerne la destruction de leurs armes chimiques. UN وتواصل الولايات المتحدة من ناحيتها إحراز تقدم مطرد في تدمير أسلحتها الكيميائية.
    les États-Unis continuent de s'opposer à l'engagement de négociations de bonne foi en vue d'aboutir au désarmement nucléaire. UN وتواصل الولايات المتحدة الاعتراض على بدء المفاوضات بحسن نية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    les États-Unis continuent de violer le droit international et d'abuser du pouvoir qu'ils exercent au sein de la communauté internationale. UN وتواصل الولايات المتحدة انتهاك القانون الدولي وإساءة استخدام السلطة التي منحها إياها المجتمع الدولي.
    les États-Unis continuent de démanteler leurs armes nucléaires au rythme de 1 000 à 2 000 par an. UN وتواصل الولايات المتحدة تفكيك أسلحتها النووية بمعدل يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٠٠٠ ٢ من تلك اﻷسلحة سنويا.
    S'agissant de la question d'étudier la possibilité de convoquer une conférence internationale sur la dette extérieure de l'Afrique, comme le mentionne le paragraphe 9, les États-Unis continuent de s'opposer à la convocation d'une telle réunion. UN وفيما يتعلق بمسألة النظر في عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لافريقيا، كما هو مذكــــور في الفقرة ٩، تواصل الولايات المتحدة معارضتها لعقد تجمع كهذا.
    Néanmoins, les États-Unis continuent de s'accrocher à cette possession, faisant fi des normes qui exigent qu'ils respectent le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et qu'ils facilitent la décolonisation du territoire. UN ورغم ذلك، تواصل الولايات المتحدة التمسك بهذا الإقليم الذي تحتله، ضاربة عرض الحائط بالمعاييـر التي تطالبها باحترام حـق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير والمساهمة على إنهاء استعمار بورتوريكو.
    Conformément aux termes de la Convention, les États-Unis continuent de remettre des rapports sur les mesures de confiance au Bureau des affaires de désarmement. UN وعملاً بالشروط المتفق عليها بموجب هذه الاتفاقية، تواصل الولايات المتحدة تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    les États-Unis continuent d'être l'origine principale des touristes arrivant à Anguilla, représentant 55,5 % soit 25 960 arrivées sur 46 782 en 1999. UN ولا تزال الولايات المتحدة تشكل المصدر الرئيسي لزيارة السياح إلى أنغيلا حيث شكلت 55 في المائة أو 960 25 سائحا من بين 782 46 سائحا زاروا البلد عام 1999.
    les États-Unis continuent de faire fi, avec arrogance et mépris, des 16 résolutions adoptées à sa quasi-unanimité par l'Assemblée générale des Nations Unies en vue d'obtenir la levée du blocus génocidaire. UN 104 - ولا تزال الولايات المتحدة تتجاهل، بعنجهية واحتقار، القرارات الستة عشر التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    les États-Unis continuent de jouer un rôle de premier plan dans la lutte contre les mines terrestres. UN لا تزال الولايات المتحدة رائدة في مكافحة اﻷلغام.
    les États-Unis continuent d'exploiter Porto Rico, acculant ses habitants à la pauvreté et la dépendance à l'égard de l'aide sociale tout en développant les entreprises qui en tirent profit. UN 81 - ومضت قائلة إن الولايات المتحدة تواصل استغلال بورتوريكو، ما أدى إلى إفقار السكان والاعتماد على الرعاية الاجتماعية بينما تنتشر الأعمال التجارية التي تستغلهم.
    les États-Unis continuent de penser que les travaux sur le sujet peuvent être très utiles et se félicitent que ces travaux aient pris un aspect plus spécifique. UN وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة لا تزال تعتقد أن هناك قدرا كبيرا من العمل المفيد الذي يتعين القيام به بشأن ذلك الموضوع، وتُعرب عن ارتياحها لأن الموضوع قد حظي بتركيز أكثر تحديدا.
    les États-Unis continuent d'encourager les États à adopter les normes les plus strictes possible en matière de garanties nucléaires et restent disposés à aider les États Membres à surmonter toutes les difficultés, d'ordre technique ou autre, qu'ils pourraient rencontrer. UN وإذ نواصل تشجيع الدول على اعتماد أعلى معايير الضمانات النووية، ما زالت الولايات المتحدة على استعداد لمساعدة الدول الأعضاء في التصدي لأي تحديات تقنية أو شواغل قد تكون لديها.
    les États-Unis continuent de s'investir dans une guerre secrète avec des enjeux très élevés. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    les États-Unis continuent de croire en la possibilité de la Première Commission de contribuer de façon pertinente au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن الولايات المتحدة ما زالت تثق في قدرة اللجنة الأولى على العطاء بطرق مفيدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين.
    les États-Unis continuent d'appuyer l'ouverture immédiate de négociations, à la Conférence du désarmement, portant sur un traité interdisant la production de matières fissiles. UN وما فتئت الولايات المتحدة تؤيد البدء الفوري للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Si les États-Unis continuent de faire mauvais usage de nos efforts sincères pour résoudre la question nucléaire, nous ne compterons plus sur les négociations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis et nous résisterons à toute pression en ce sens. UN فإن واصلت الولايات المتحدة إساءة استغلال جهودنا الصادقة الرامية إلى حل المسألة النووية فإننا لن نعلق فيما بعد أي أمل على المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة وسنتصدى ﻷي ضغط حتى النهاية.
    les États-Unis continuent d'appuyer les efforts de renforcement du secteur privé en Afrique. UN وإن الولايات المتحدة مستمرة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز القطاع الخاص في أفريقيا.
    Mais encore maintenant, les États-Unis continuent de stationner leurs troupes en Corée du Sud. UN ولكن حتى الآن، ما برحت الولايات المتحدة تحتفظ بقواتها مرابطة في كوريا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus