"les accords de prestation de services" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقات مستوى الخدمة
        
    • اتفاقات مستوى الخدمات
        
    • لاتفاق مستوى الخدمات
        
    • اتفاق مستوى الخدمات
        
    • الاتفاقات على مستوى الخدمة
        
    En outre, l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, devrait élaborer et finaliser les accords de prestation de services pour que les fonctions et responsabilités de chacun soient clairement définies. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج، بتجميع وإعداد اتفاقات مستوى الخدمة في صورتها النهائية، بشكل يحدد بوضوح وظائف ومسؤوليات كل منهما.
    iv) Respect des critères de référence figurant dans les accords de prestation de services passés avec le PNUE et ONU-Habitat UN ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة
    L'Office veillera à ce que les accords de prestation de services soient périodiquement examinés et actualisés. UN سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وتحديثها بصورة دورية.
    Veiller à ce que tous les accords de prestation de services soient signés en temps voulu. UN أن يكفل توقيع جميع اتفاقات مستوى الخدمات في حينها
    i) Réaliser tous les objectifs opérationnels définis par le Comité directeur et reflétés dans les accords de prestation de services liant le Centre aux missions régionales; UN ' 1` تحقيق جميع الأهداف التشغيلية كما حددتها اللجنة التوجيهية وتنعكس في اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة بين المركز والبعثات في المنطقة؛
    Un montant estimatif de 980 200 dollars, calculé sur la base des coûts standard figurant dans les accords de prestation de services des postes de travail, est requis pour financer l'achat et l'entretien de matériel informatique standard. UN 741 - يلزم مبلغ يقدر بـ 200 980 دولار لشراء معدات قياسية لتكنولوجيا المعلومات وصيانتها، بالاستناد إلى التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات لكل محطة عمل.
    Le Comité recommande à l'Administration d'examiner et de mettre à jour périodiquement les accords de prestation de services de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    les accords de prestation de services seront définitivement mis au point en même temps que ceux portant sur les autres services assurés par le PNUD. UN وسيجري وضع اتفاقات مستوى الخدمة في صيغتها النهائية إلى جانب الاتفاقات المتعلقة بالخدمات الأخرى المسندة إلى البرنامج الإنمائي.
    les accords de prestation de services seront périodiquement examinés et actualisés. UN 107 - ستُستعرض اتفاقات مستوى الخدمة وستُحدّث دوريا.
    Le Comité recommande à l'Administration d'examiner et de mettre à jour périodiquement les accords de prestation de services de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 564 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    (Pourcentage de demandes de service auxquelles il est donné suite dans les délais spécifiés dans les accords de prestation de services) UN (النسبة المئوية للخدمات المقدمة في غضون توقيتات التنفيذ القياسية المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة)
    De plus, afin de maîtriser les risques et les dépenses, il doit également améliorer les accords de prestation de services qu'il a conclus avec le PNUD en ce qui concerne les autres services que celui-ci lui fournit, tels que ceux qui ont trait à la paie, à la trésorerie et aux transactions effectuées au niveau des bureaux de pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأغراض تخفيف المخاطر وضبط التكلفة بصورة صحيحة، يجب على مكتب خدمات المشاريع أيضا أن يـُـدخل تحسينات على اتفاقات مستوى الخدمة المبرمـة حاليا مع البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالخدمات الأخرى المقدمة، كمعالجة كشوف المرتبات ومعاملات الخزانة والمعاملات على مستوى المكاتب القطريـة.
    les accords de prestation de services dans le domaine de la trésorerie et de la paie seront conclus sous peu. La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé. UN 18 - سيتم قريبا توقيع اتفاقات مستوى الخدمة المتصلة بخدمات الخزانة وكشوف الأجور، أما المفاوضات على مذكرة تفاهم جديدة بشأن الخدمات المركزية، فهي لم تبدأ بعد.
    Ces indicateurs sont inclus dans les accords de prestation de services pour renforcer les relations clients-prestataires. UN وقد أُدمجت هذه المؤشرات في اتفاقات مستوى الخدمات لتعزيز الطابع المهني للعلاقات بين الجهات المستفيدة و مقدمي الخدمات.
    les accords de prestation de services permettent de satisfaire et de gérer les besoins des divisions organiques plus efficacement et rapidement. UN وتؤدي اتفاقات مستوى الخدمات إلى تحسين عمليات خدمة وإدارة احتياجات الشعب الفنية وتحسين توقيتها.
    En concertation avec le PNUE et l'Office des Nations Unies à Nairobi, ONU-Habitat est en train d'examiner les accords de prestation de services passés avec l'Office et d'étudier les moyens d'assurer le suivi de leurs résultats. UN يقوم موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض اتفاقات مستوى الخدمات مع مكتب نيروبي، ووضع سبل لرصد أدائها.
    Le Comité recommande que l'UNOPS veille à ce que tous les accords de prestation de services soient signés en temps voulu. UN 466 - ويوصي المجلس المكتب بكفالة توقيع جميع اتفاقات مستوى الخدمات في حينها.
    On n'a pas reçu de renseignements précis concernant l'indicateur relatif au respect des objectifs fixés dans les accords de prestation de services conclus avec le PNUE et ONU-Habitat. UN لم تقدم أية معلومات تتعلق تحديدا بمؤشر الالتزام بالنقاط المرجعية المضمنة في اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Les dépenses prévues (818 300 dollars), calculées sur la base des coûts standard figurant dans les accords de prestation de services, correspondent à l'achat de postes de travail standard destinés au personnel à New York, Nairobi et Vienne. UN 588 - مطلوب مبلغ يقدر بـ 300 818 دولار لشراء وصيانة معدات قياسية لتكنولوجيا المعلومات، بالاستناد إلى التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات لكل محطة عمل في نيويورك ونيروبي وفيينا.
    Un crédit de 7 200 dollars permettra de couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel informatique, calculés sur la base des coûts standard prévus pour les accords de prestation de services. UN 648 - الاعتماد البالغ 200 7 دولار مقترح لتغطية تكاليف صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات وإصلاحها استنادا إلى التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات.
    Ces processus manquent de transparence et sont dépourvus d'indicateurs de progrès et d'informations concernant les accords de prestation de services. UN وتفتقر هذه العمليات إلى الشفافية والتقدم والمؤشرات والمعلومات عن اتفاق مستوى الخدمات.
    Revoir tous les accords de prestation de services conclus avec l'ONUN qui ont une incidence sur la prestation par ONU-Habitat de services liés à la gouvernance, dans le cadre d'un processus en deux étapes; revoir les accords de prestation de services existants et en élaborer de nouveaux au besoin. UN قيام موئل الأمم المتحدة بمراجعة جميع الاتفاقات على مستوى الخدمة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التي تؤثر على تقديم الخدمات ذات الصلة بالإدارة من جانب موئل الأمم المتحدة في عملية ذات مرحلتين: استعراض الاتفاقات على مستوى الخدمة الحالية وتطوير اتفاقات مماثلة جديدة إذا لزم الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus