"les actes de malveillance" - Traduction Français en Arabe

    • الأفعال الكيدية
        
    • الأعمال الكيدية
        
    • والأفعال الكيدية
        
    • الأفعال الضارة
        
    • أفعال اﻹيذاء
        
    • الأعمال الضارة التي
        
    • اﻷعمال الماكرة
        
    On prévoit, conformément aux estimations de l'ONU, que les primes d'assurance contre les actes de malveillance feront plus que doubler. UN ويُنتظر أن تزيد تكاليف أقساط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية بما يتجاوز الضعف وهو ما يتفق مع تقديرات المنظمة.
    Police d'assurance contre les actes de malveillance UN بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    Les assurances couvrent les agents de l'Organisation des Nations Unies contre un certain nombre de risques, notamment les actes de malveillance, la mort en service, le handicap et la maladie. UN 73 - وأضافت قائلة إن التأمين يغطي عددا من الأخطار التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة، بما فيها الأفعال الكيدية والوفاة أثناء الخدمة والإعاقة والمرض.
    Assurance contre les actes de malveillance UN بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية
    iv) Les ressources nécessaires à la mise en œuvre de la politique d'assurance contre les actes de malveillance pour le personnel des services extérieurs continueront à être financées selon les arrangements actuels de partage des coûts; UN ' 4` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية في الميدان بموجب الترتيبات الحالية لمشاطرة التكاليف.
    Le Groupe de Vienne reconnaît que les incidents et les crises nucléaires et radiologiques, de même que les actes de malveillance associés au terrorisme nucléaire et radiologique, peuvent entraîner de graves conséquences radiologiques sur de vastes zones géographiques, générer un besoin pressant d'informations faisant autorité face aux préoccupations du public et des médias et exiger une réaction internationale. UN 17 - وتقر المجموعة بأن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية، والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي، قد تتسبب في عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وتولد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية.
    Assurance contre les actes de malveillance UN التأمين ضد الأفعال الضارة
    k) Gestion de la police d'assurance couvrant environ 20 000 fonctionnaires contre les actes de malveillance. UN )ك( إدارة سند التأمين ضد أفعال اﻹيذاء الذي يغطي نحو ٠٠٠ ٠٢ موظف.
    2. Police d'assurance contre les actes de malveillance UN 2 - برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية
    (UNA034-03405) Prime d'assurance contre les actes de malveillance : part à la charge de l'Organisation des Nations Unies UN (UNA034-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    f Solde correspondant à la franchise au titre de la police d'assurance contre les actes de malveillance (853 517 dollars). UN (و) تمثل الرصيد المتعلق بالخصم المطبق في إطار بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية (517 853 دولارا).
    c Y compris des indemnités d'un montant de 55 000 dollars versé par Roger Rich and Co. au titre de la police d'assurance contre les actes de malveillance et des indemnités d'un montant de 2 543 471 dollars versées en application des dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies. UN (ج) يشمل عائدات أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية من شركة Roger Rich and Co بمبلغ 000 55 دولار، ومستحقات التعويضات المندرجة تحت التذييل دال بمبلغ 471 543 2 دولارا.
    c) Les primes d'assurance contre les actes de malveillance payables au personnel et consultants internationaux en voyage officiel dans la région de la Mission. UN (ج) أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية المستحقة للموظفين الدوليين والاستشاريين الذين يسافرون في مهام رسمية إلى منطقة البعثة.
    c) Les primes d'assurance contre les actes de malveillance, destinées à couvrir les membres du personnel et les consultants internationaux en voyage officiel dans la région de la Mission; UN (ج) أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية من أجل توفير تغطية للموظفين الدوليين والاستشاريين الذين يسافرون في مهام رسمية إلى منطقة البعثة؛
    Les arrangements relatifs à la participation aux coûts en vigueur continueraient toutefois de s'appliquer au coût de l'assurance contre les actes de malveillance. UN 28 - على أنه سيستمر العمل بترتيبات تقاسم التكاليف الحالية فيما يتعلق بسياسة التأمين ضد الأعمال الكيدية.
    Assurance contre les actes de malveillance UN بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية
    b) L'élargissement de la couverture de l'assurance contre les actes de malveillance aux risques de terrorisme nucléaire, chimique et biologique, sans augmentation de primes; UN (ب) توسيع نطاق التغطية في إطار وثائق التأمين ضد الأعمال الكيدية لتشمل مخاطر الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي، دون أن تترتب على ذلك تكلفة إضافية؛
    Le Groupe de Vienne reconnaît que les incidents et les crises nucléaires et radiologiques, de même que les actes de malveillance associés au terrorisme nucléaire et radiologique, peuvent entraîner de graves conséquences radiologiques sur de vastes zones géographiques, générer un besoin pressant d'informations faisant autorité face aux préoccupations du public et des médias et exiger une réaction internationale. UN 18 - وتقر المجموعة بأن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي قد تنشأ عنها عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وتولّد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية.
    Les incidents et situations de crise nucléaires et radiologiques, de même que les actes de malveillance associés au terrorisme nucléaire et radiologique, peuvent entraîner de graves conséquences radiologiques sur de vastes zones géographiques, générer un besoin pressant d'informations dignes de foi face aux préoccupations du public et des médias et exiger une mobilisation internationale. UN 6 - وقد تنشأ عن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وهي قد تولّد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية فعالة.
    14. Le Groupe de Vienne reconnaît que les incidents et les crises nucléaires et radiologiques, de même que les actes de malveillance associés au terrorisme nucléaire et radiologique, peuvent entraîner de graves conséquences radiologiques sur de vastes zones géographiques, générer un besoin pressant d'informations faisant autorité face aux préoccupations du public et des médias et exiger une réaction internationale. UN 14- وتقر المجموعة بأن الحوادث والطوارئ النووية والإشعاعية، والأفعال الكيدية المقترنة بالإرهاب النووي والإشعاعي، قد تتسبب في عواقب إشعاعية خطيرة في مناطق جغرافية واسعة، وتولد حاجة ماسة إلى معلومات موثوقة لمعالجة شواغل الناس ووسائط الإعلام، وتستدعي استجابة دولية.
    Assurance contre les actes de malveillance UN التأمين ضد الأفعال الضارة
    k) Gestion de la police d'assurance couvrant environ 20 000 fonctionnaires contre les actes de malveillance. UN )ك( إدارة سند التأمين ضد أفعال اﻹيذاء الذي يغطي نحو ٠٠٠ ٠٢ موظف.
    Tous les États ont la responsabilité de prendre des mesures pour mettre en place des dispositifs appropriés afin de prévenir et de déceler - et également pour faire face - les actes de malveillance relatifs aux matières nucléaires ou dirigés contre les installations qui en assurent légitiment la production, le traitement, la manipulation, le stockage ou l'élimination. UN وتقع على عاتق جميع الدول مسؤولية العمل على إقامة نظم ملائمة لمنع ارتكاب الأعمال الضارة التي تستخدم فيها مواد نووية، والتي ترتكب ضد المنشآت التي يجري فيها بصورة مشروعة إنتاج تلك المواد أو تجهيزها أو استخدامها أو معالجتها أو تخزينها أو التخلص منها، ومسؤولية اكتشاف تلك الأعمال والتصدي لها.
    13. Tous les organismes des Nations Unies devraient prendre des dispositions pour que les fonctionnaires recrutés sur le plan local soient indemnisés en cas de perte de leurs effets personnels ou soient couverts par la police d'assurance contre les actes de malveillance. UN ٣١ - وينبغي لجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ خطوات ﻹدراج الموظفين المعينين محليا في أحكامها المتعلقة بالتعويض عن خسارة المتعلقات الشخصية أو التغطية في إطار بوليصة تأمين ضد اﻷعمال الماكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus