"les activités d'assistance électorale" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة المساعدة الانتخابية
        
    • مجال المساعدة الانتخابية
        
    • لأنشطة المساعدة الانتخابية
        
    • تركز المساعدة الانتخابية المقدمة
        
    • الأنشطة المتعلقة بالمساعدة
        
    À cet égard, il conviendrait de souligner une nouvelle fois l'importance du rôle que joue le coordonnateur pour les activités d'assistance électorale. UN وينبغي في هذا الصدد التأكيد من جديد على دور منسق أنشطة المساعدة الانتخابية.
    46. Par ailleurs, lorsqu'on examine les activités d'assistance électorale menées jusqu'à présent par l'Organisation, l'on constate que la fourniture simultanée de diverses formes d'assistance crée une synergie. UN ٤٦ - وثمة اعتبار آخر عند استعراض أنشطة المساعدة الانتخابية التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن، هو اﻹقرار بتضافر الجهود الذي نشأ عن مختلف أشكال المساعدة المقدمة في نفس الوقت.
    Le rapport a été largement diffusé au sein de la communauté internationale et servira de base pour actualiser les directives concernant le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les activités d'assistance électorale. UN وجرى توزيع هذا التقرير على نطاق واسع على المجتمع الدولي وسيكون اﻷساس لتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على نطاق المنظومة؛
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux affaires politiques, administré par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de même que le Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour la gouvernance démocratique restent des sources importantes de financement extrabudgétaire, lequel est crucial pour les activités d'assistance électorale. UN 34 - ولا يزال الصندوق الاستئماني دعما للشؤون السياسية، الذي يديره وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إلى جانب الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بالحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المصدرين الهامين للتمويل الحرج من خارج الميزانية لأنشطة المساعدة الانتخابية.
    Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur En 2012, les activités d'assistance électorale de la MANUI auront pour objet d'aider et de renforcer la Haute Commission électorale indépendante en tant qu'administration électorale professionnelle durable pour organiser des consultations électorales crédibles et recevant l'adhésion du peuple iraquien. UN 78 - خلال عام 2011 سوف تركز المساعدة الانتخابية المقدمة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على الاستمرار في دعم وتعزيز المفوضية العليا المستقلة للانتخابات كي توفر إدارة مستدامة وفنية للانتخابات، وتجري عمليات انتخابية تحظى بالمصداقية أمام الشعب العراقي وبقبوله.
    123. Ce qui s'est passé jusqu'ici montre que le perfectionnement de la mémoire institutionnelle est essentielle pour améliorer les activités d'assistance électorale. UN ٣٢١ - وتدل الخبرة المكتسبة حتى اﻵن على أن تنمية ذاكرة مؤسسية فعالة تعتبر عنصرا حاسما لتحسين أنشطة المساعدة الانتخابية.
    La coordination des activités de rétablissement de la paix après les conflits, dont la coordination incombe au Département, recevra une attention particulière, de même que les fonctions attribuées au Secrétaire général adjoint en sa qualité de Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale. UN وسيولى اهتمام خاص لدور الإدارة بوصفها الجهة المنسقة لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وكذلك لمسؤوليات وكيل الأمين العام بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة.
    Le rapport constate des progrès en matière de renforcement de la cohérence et de la coordination des activités du système des Nations Unies, sous les auspices du Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale. UN ويلاحظ التقرير التقدم المحرز في تعزيز الاتساق والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، برعاية منسق أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Une question a également été posée concernant la situation des fonds d'affectation spéciale pour les élections. Le représentant du Département a expliqué que ces fonds étaient utilisés pour appuyer les activités d'assistance électorale. UN كما طرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Une question a également été posée concernant la situation des fonds d'affectation spéciale pour les élections. Le représentant du Département a expliqué que ces fonds étaient utilisés pour appuyer les activités d'assistance électorale. UN كما طُرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية.
    C'est ainsi que durant la période considérée, la Division a signé un mémorandum d'accord avec la Commission électorale indienne en vue de fournir le personnel et les compétences demandés dans les activités d'assistance électorale de l'Organisation des Nations Unies en dehors de l'Inde. UN فعلى سبيل المثال، وقّعت الشعبة، خلال الفترة المستعرضة، مذكرة تفاهم مع اللجنة الانتخابية الهندية لتوفير الموظفين والخبرات حسب الطلب في أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقوم بها الأمم المتحدة خارج الهند.
    En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. UN وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Par ailleurs, elle ne pourra accepter la structure de programmation proposée dans le document A/49/301 qu'à condition que les activités d'assistance électorale soient maintenues dans le programme " Affaires politiques " , conformément à la résolution 47/214 de l'Assemblée générale. UN وقالت من جهة ثانية إنه لا يمكن الموافقة على هيكل البرمجة المقترح في الوثيقة A/49/301 إلا بشرط اﻹبقاء على أنشطة المساعدة الانتخابية في برنامج " الشؤون السياسية " ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤.
    En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. UN وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Au sein du Département des affaires politiques, la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme revient à la Division de l'assistance électorale, qui est le chef de file de toutes les activités d'assistance électorale des Nations Unies. UN 1-10 يعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة المساعدة الانتخابية التي تقوم بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة.
    1.14 Le sous-programme coordonnera les activités d'assistance électorale du système des Nations Unies, entre elles et avec celles des organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١-٤١ وسيقوم البرنامج الفرعي بتنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيقها مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    1.14 Le sous-programme coordonnera les activités d'assistance électorale du système des Nations Unies, entre elles et avec celles des organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١-٤١ وسيقوم البرنامج الفرعي بتنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيقها مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Au cours de la période considérée, les activités d'assistance électorale de l'Organisation des Nations Unies ont porté sur la préparation des élections législatives dans la région du Kurdistan, ainsi que sur les élections aux conseils de province, dans cette région, désormais reportées. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على التحضير للانتخابات البرلمانية في إقليم كردستان، وانتخابات مجالس المحافظات هناك التي تم الآن تأجيلها.
    En tant que coordonnateur pour les activités d'assistance électorale à l'Organisation, le Département assure un service d'alerte avancée en ce qui concerne d'éventuelles activités électorales en archivant sous forme électronique les demandes de suivi et de formation émanant de représentants résidents (on peut se procurer cette liste par courrier électronique à < electoral@un.org > ). UN 29 - وتوفر الإدارة، بوصفها جهة التنسيق لأنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة نظاما للانذار المبكر خاص بالأنشطة الانتخابية المحتملة من خلال محفوظات رقمية للطلبات الواردة من الممثلين المقيمين على أنشطة الرصد والتدريب (يمكن الوصول إليه عن طريق البريد الالكتروني علىالموقع (electoral@un.org.
    En 2011, les activités d'assistance électorale de la MANUI auront pour objet d'aider la Haute Commission électorale indépendante à se préparer à organiser des consultations électorales techniquement fiables, crédibles et recevant l'adhésion du peuple iraquien. UN 70 - في عام 2011 سوف تركز المساعدة الانتخابية المقدمة من البعثة على الاستمرار في كفالة أن تكون المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في حالة استعداد لإجراء عمليات انتخابية سليمة فنيا تحظى بالمصداقية أمام الشعب العراقي وبقبوله.
    les activités d'assistance électorale ont également fait l'objet d'un suivi. UN وجرى أيضا توثيق الأنشطة المتعلقة بالمساعدة الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus