"les activités de formation de" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة التدريب التي
        
    • أنشطة تدريب
        
    • في اﻷنشطة التدريبية
        
    les activités de formation de la CESAP ont permis aux participants d'améliorer leur capacité à concevoir, négocier et mettre en œuvre des politiques commerciales. UN وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها.
    La force Serval et la MINUSMA soutiennent les activités de formation de la mission de l'Union européenne. UN وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Quant à l'idée d'élargir encore les activités de formation de la Commission, désir exprimé par de nombreuses délégations, M. Mazilu lance un appel à tous les Etats Membres pour qu'ils fournissent le surcroît de ressources qui permettra de renforcer le secrétariat. UN وفيما يتعلق بمسألة ضرورة توسيع أنشطة التدريب التي تقوم بها الأونسترال، التي أشار إليها عدد كبير من الوفود، فقد ناشد الدول الأعضاء تقديم موارد جديدة لتعزيز أمانة الأونسترال.
    150. les activités de formation de formateurs mentionnées ci—dessus concernant les régions francophones ont été exécutées dans le cadre de projets de mise en place d'institutions, d'une durée de deux à trois ans. UN ٠٥١- وتُنفﱠذ أنشطة تدريب المدرِبين المشار إليها أعلاه في المناطق الناطقة باللغة الفرنسية في سياق مشاريع بناء المؤسسات التي تستغرق ما بين عامين وثلاثة أعوام.
    Deuxièmement, il faudrait s'employer à définir des priorités pour les activités de formation de la Force, plutôt que tenter, à ce qu'il semble, de former à tour de bras le personnel à tous les aspects des activités opérationnelles des missions. (A/57/772/Add.4, par. 25) UN وثانيا، ينبغي أن تُبذل جهود لترتيب أنشطة تدريب القوة بحسب الأولوية بدلا من السعي، فيما يبدو، إلى التدريب الواسع النطاق على كل جانب من جوانب الأنشطة التشغيلية للبعثة (A/57/772/Add.4، الفقرة 25).
    L'Assemblée a en outre demandé que le rapport comporte un examen des doubles emplois possibles entre les activités de formation de l'Institut et UNIFEM. UN وطلبت الجمعية كذلك أن يشمل التقرير دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد والصندوق.
    les activités de formation de l'IDEP destinées aux agents des États devraient être renforcées en vue non seulement de préserver les acquis historiques, mais aussi de faciliter l'ouverture de nouveaux horizons. UN ينبغي تعزيز أنشطة التدريب التي يقوم بها المعهد والتي تستهدف الموظفين الحكوميين وذلك من أجل المحافظة على المكاسب التاريخية وتسهيل فتح جبهات جديدة.
    Cela permettra également à des personnes qui ont suivi les activités de formation de l'Institut de s'engager sans supervision extérieure dans leurs propres activités de perfectionnement interactif en ligne. UN فنشر تلك الأدوات سوف يتيح أيضاً للأشخاص الذين استكملوا أنشطة التدريب التي يقدمها المعهد القيام بأنشطة التدريب التفاعلي المباشر الذي من شأنه تجديد المعلومات والذي يشرف على تنفيذه المتدرب نفسه.
    Élargir, dans la limite des ressources supplémentaires disponibles, les activités de formation de la CNUCED, en particulier: UN :: توسيع نطاق أنشطة التدريب التي يضطلع بها الأونكتاد، في حدود ما تسمح به الموارد الإضافية المتاحة، لا سيما في المجالات التالية:
    19. La délégation des États-Unis n'est pas encore convaincue que les activités de formation de l'UNITAR ne puissent être menées à bien par d'autres organismes des Nations Unies. UN ١٩ - واختتم كلامه قائلا إن الولايات المتحدة غير مقتنعة حتى اﻵن بأن أنشطة التدريب التي يضطلع بها المعهد لا يمكن أن تضطلع بها هيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    Aux fins du présent rapport, les activités de formation de l'UNITAR sont classées en trois groupes thématiques : affaires internationales, paix et sécurité; développement durable et environnement; et technologies de l'information et des communications. UN 12 - لأغراض هذا التقرير، تُعرض أنشطة التدريب التي يضطلع بها اليونيتار في ثلاث مجموعات مواضيعية وهي: الشؤون الدولية والسلم والأمن؛ والتنمية المستدامة والبيئة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    les activités de formation de la Section des droits de l'homme ont été complétées par des campagnes systématiques de sensibilisation et d'information menées dans le cadre d'émissions radiophoniques hebdomadaires, diffusées sur Radio MINUSIL et sur d'autres stations radio locales. UN 57 - وقد أضيفت إلى أنشطة التدريب التي تقوم بها أقسام حقوق الإنسان حملات لإرهاف الوعي والتوعية بواسطة برامج إذاعية أسبوعية تبثها محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فضلا عن محطات إذاعة محلية أخرى.
    23. les activités de formation de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) visent à sensibiliser les décideurs aux problèmes liés à l'égalité des sexes et à leur importance pour l'instauration d'une parfaite égalité. UN ٢٣ - وتوجه أنشطة التدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة نحو إذكاء حس مقرري السياسات بمسائل التفاوتات بين الجنسين وبما لهذه المسائل من أهمية في تحقيق اﻹنصاف والتكافؤ.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport sur les moyens de renforcer les activités de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et de mieux définir son rôle, en prenant dûment en considération les délibérations du Conseil d'administration. UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام، آخذا بعين الاعتبار الواجب مداولات مجلس اﻷمناء، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن السبل الممكنة لتعزيز أنشطة التدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ولتحديد دور المعهد على نحو أفضل.
    Dans sa résolution 50/121, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport sur les moyens de renforcer les activités de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et de mieux définir son rôle, en prenant dûment en considération les délibérations du Conseil d'administration. UN وطلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/١٢١ أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، آخذا بعين الاعتبار الواجب مداولات مجلس اﻷمناء، تقريرا عن السبل الممكنة لتعزيز أنشطة التدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ولتحديد دور المعهد على نحو أفضل.
    15. les activités de formation de groupe entreprises au titre de ce projet ont été financées conjointement par la CNUCED, le PNUD et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN 15- تم تمويل أنشطة تدريب المجموعات في إطار هذا المشروع تمويلاً مشتركا بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار).
    Intensifier les activités de formation de formateurs, afin d'augmenter la disponibilité en interne de personnes ressources susceptibles de contribuer à l'acquisition et au renouvellement de talents chez leurs collègues travaillant dans des institutions de développement stratégique ; UN (و) تكثيف أنشطة تدريب المدربين بغية تعزيز توفر خبراء محليين جاهزين للمساهمة في بناء وتجديد مهارات أقرانهم في مؤسسات التنمية الإستراتيجية؛
    Il faut réexaminer et relancer les activités de formation de l'Université tout en gardant à l'esprit la nécessité de coopérer avec d'autres institutions. UN ويجب إعادة النظر في اﻷنشطة التدريبية للجامعة وإعطائها زخما جديدا، فيما تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى التعاون مع المؤسسات اﻷخرى المناسبة.
    4. Prie également le Secrétaire général, dans ce contexte, d'inclure dans son rapport un examen des doubles emplois possibles entre les activités de formation de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et celles du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام، في هذا السياق، أن يضمن تقريره دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة؛
    4. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans son rapport un examen des doubles emplois possibles entre les activités de formation de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et celles du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يضمن تقريره دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus