Le Groupe a soumis un projet de résolution qui approuve les activités de l'ONUDI encourageant la mise en réseau et le partage des connaissances. | UN | وكانت المجموعة قد قدمت مشروع قرار لدعم أنشطة اليونيدو التي تشجّع تقاسم المعارف وإنشاء شبكات دولية لهذا الغرض. |
Le Programme sert aussi de point de contact pour toutes les activités de l'ONUDI liées aux travaux du Corps commun d'inspection. | UN | ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة. |
Le programme renforce également les facultés d'adaptation et la qualité des services d'appui général à toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ويعزز البرنامج أيضا استجابية ونوعية خدمات الدعم العامة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité en fournissant des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité à toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ضمان تحسين الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Le Groupe soutient en outre les activités de l'ONUDI visant à promouvoir des pratiques de production plus propres en Afrique. | UN | وأعرب عن دعم المجموعة لأنشطة اليونيدو المتعلقة بتعزيز ممارسات الإنتاج الأنظف في أفريقيا. |
Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité et fournir des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ضمان تحسين الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Le Programme sert aussi de point de contact pour toutes les activités de l'ONUDI liées aux travaux du Corps commun d'inspection. | UN | ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة. |
Le programme assure également un niveau suffisant d'adaptation et de qualité des services d'appui général à toutes les activités de l'ONUDI. | UN | وسيحافظ البرنامج أيضا على مستوى كافٍ من الاستجابة للطلبات ونوعية خدمات الدعم العامة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Assurer l'adaptation et la qualité en fournissant des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité à toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ضمان الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Assurer l'adaptation et la qualité et fournir des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ضمان النوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Le Programme sert aussi de point de contact pour toutes les activités de l'ONUDI liées aux travaux du Corps commun d'inspection. | UN | ويشكّل البرنامج أيضا جهة محورية في جميع أنشطة اليونيدو ذات الصلة بعمل وحدة التفتيش المشتركة. |
les activités de l'ONUDI vont être élargies grâce à la création de Centres nationaux pour une production plus propre (CNPP) et au renforcement des CNPP déjà ouverts dans la région. | UN | وستوسع أنشطة اليونيدو من خلال إنشاء مراكز وطنية جديدة للإنتاج الأنظف وتعزيز القائم منها حاليا في المنطقة. |
Le programme renforce également les facultés d'adaptation et la qualité des services d'appui général à toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ويعزز البرنامج أيضا استجابية ونوعية خدمات الدعم العمومية لجميع أنشطة اليونيدو. |
Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité, et assurer des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. | UN | ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Les activités de l’ONUDI en Asie et dans le Pacifique. | UN | أنشطة اليونيدو في منطقة آسيا والمحيط الهادىء. |
Les dépenses de coopération technique pour des projets exécutés dans le cadre du FEM devraient jouer un rôle croissant dans les activités de l'ONUDI. | UN | ويتوقع أن يكون لانجاز مشاريع التعاون التقني في إطار المرفق دور متزايد في أنشطة اليونيدو. |
Les recommandations pertinentes devraient être intégrées dans les activités de l'ONUDI en faveur des pays à faible revenu. | UN | ويُرتأى إدماج التوصيات المتصلة بذلك لاحقا في أنشطة اليونيدو ذات الصلة في البلدان المنخفضة الدخل. |
Pour faire face aux futurs scénarios, les activités de l'ONUDI devront être axées sur les trois domaines ci-après: | UN | لكي تتصدى أنشطة اليونيدو لسيناريوهات المستقبل، يجب أن تركّز على المجالات الثلاثة التالية: |
les activités de l'ONUDI dans ses trois domaines prioritaires devraient ainsi viser à distribuer de nouvelles cartes gagnantes aux pays en développement. | UN | لذا، ينبغي لأنشطة اليونيدو في مجالات الأولوية الثلاثة أن تهدف إلى تزويد البلدان النامية بالمزيد من مواطن قوة. |
Le Directeur général se félicite du regain d'intérêt et d'enthousiasme d'autres organisations pour les activités de l'ONUDI. | UN | وأعرب عن ترحيبه بما أظهرته مؤسسات أخرى من اهتمام مؤخر بأنشطة اليونيدو وحماس جديد لها. |
En outre, le Groupe du contrôle interne ne vérifie pas l'incidence des recommandations formulées sur les activités de l'ONUDI. | UN | فضلا عن ذلك، لم يقم فريق الرقابة الداخلية، كقاعدة عامة، برصد تأثير التوصيات المقدمة على عمليات اليونيدو. |
112. Le Gouvernement japonais appuie les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'assistance technique et du renforcement des capacités commerciales et accueille favorablement la signature, entre l'ONUDI et l'Organisation mondiale du commerce, du mémorandum d'accord relatif au renforcement des capacités commerciales. | UN | 112- كما إن حكومته تدعم الأنشطة التي تقوم بها اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة، وترحّب بتوقيع مذكرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية بشأن بناء القدرات التجارية. |
Il ne peut être question de succès en l'absence de corrélation entre les activités de l'ONUDI et les mesures prises par le gouvernement du pays. | UN | وتمثل العلاقة المتبادلة بين عمل اليونيدو وسياسات الحكومة شرطا مسبقا للنجاح. |
les activités de l'ONUDI s'articulent autour de trois priorités thématiques, à savoir la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, le renforcement des capacités commerciales, et enfin l'énergie et l'environnement. | UN | 72 - وأضاف أن أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تركز على ثلاث أولويات مواضيعية، وهى: تخفيض الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرة التجارية، والطاقة، والبيئة. |