"les activités de projets" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشاريع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشروع
        
    • أنشطة المشروعات
        
    • بأنشطة مشاريع
        
    • أنشطة مشروعه
        
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant de l'article 6; UN `2` قضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة المشاريع المشار إليها في المادة 6 والتحقق منها واعتمادها؛
    Il en est de même pour les services fournis par les responsables de programme d'Habitat aux Bureaux régionaux pour définir et appuyer les activités de projets. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات التي يقدمها مدراء برنامج الموئل إلى المكاتب الإقليمية، في مجال صياغة ودعم أنشطة المشاريع.
    les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant de l'article 6; UN ' 2` القضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع المادة 6 والتحقق منها وإجازتها؛
    Les champs relatifs aux données qualitatives sur les activités de projets et aux progrès réalisés en vue de l'obtention des objectifs de ces projets ont été progressivement remplis. Actuellement, le portail établit automatiquement le résumé annuel des projets de coopération technique. UN وقد تم تدريجيا ملء الأماكن المخصصة للمعلومات الكيفية المتعلقة بأنشطة المشاريع والتقدم المحرز في تحقيق أهداف المشاريع ويقدم المدخل تلقائيا في الوقت الراهن استعراضا سنويا موجزا لمشاريع التعاون التقني.
    Option 4 : les activités de projets relevant du MDP viennent en complément des mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN الخيار 4: تكون أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للتدابير المحلية التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف للوفاء بالتزاماتها من حيث كمية الحد من انبعاثاتها وخفضها.
    Cette révision ne s'applique qu'au niveau de référence [validé][approuvé] postérieurement à la date à laquelle elle est intervenue et n'a donc pas d'incidence sur les activités de projets en cours pendant la période de comptabilisation de celles-ci.] UN ويقتصر أي تنقيح على خطوط الأساس [المصادقة عليها] [المعتمدة] بعد تاريخ التنقيح ومن ثم لن يؤثر في أنشطة المشروعات المسجلة القائمة أثناء مدد تقديم الإعتمادات لها]
    Cependant, les deux programmes d'action régionaux sont axés sur les activités de projets prévues ou en cours et le Comité considère qu'ils analysent et traitent moins bien les problèmes régionaux relatifs aux drogues. UN ومع ذلك، تركزت خطتا العمل الإقليميتان أساسا على أنشطة المشاريع المزمعة والجارية، واعتبرها المجلس أقل فعالية في تحليل مشاكل المخدرات الإقليمية والتصدي لها.
    Les révisions ne concerneront pas [la première période d'engagement et] les activités de projets déjà [approuvées] [enregistrées]; UN ولا تؤثر التنقيحات على [فترة الالتزام الأولى و] أنشطة المشاريع [الموافق عليها] [المسجلة] بالفعل؛
    Les révisions ne concerneront pas [la première période d'engagement et] les activités de projets déjà enregistrées. UN ولن تؤثر التنقيحات على [فترة الالتزامات الأولى و] أنشطة المشاريع التي سبق تسجيلها.
    Le [conseil exécutif] est habilité à examiner et à contrôler les décisions des entités opérationnelles désignées et, dans la mesure où il constate que les activités de projets auraient été exécutées de toute façon en l'absence du MDP, à les rejeter. UN ويتولى المجلس التنفيذي سلطة استعراض ومراجعة مقررات الكيانات التشغيلية المعنية، ويرفضها بقدر ما يتبين له أن أنشطة المشاريع كانت ستنفذ في جميع الحالات في غياب آلية تنمية نظيفة.
    Les révisions ne concerneront pas [la première période d'engagement et] les activités de projets déjà enregistrées. [Toute révision de la présente décision est effectuée par consensus entre les Parties] ; UN ولا تؤثر عمليات التنقيح [في فترة الإلتزام الأولى و] أنشطة المشاريع التي سبق أن سجلت. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر على أساس توافق آراء الأطراف]؛
    27. Outre les activités de projets présentés dans le présent document, l’Office maintient des comptes de projets pour l’Appel spécial en faveur du Liban, le Programme élargi d’assistance, le projet de l’Hôpital européen de Gaza et la relocation du Siège. UN ٢٧ - وإلى جانب أنشطة المشاريع الواردة في هذه الوثيقة، تمسك الوكالة حسابات لمشاريع تتعلق بالمناشدة من أجل لبنان وبرنامج المساعدة الموسـع ومشـروع مستشفـى غـزة اﻷوروبي، ونقل الرئاسة.
    Les URCE produites par les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre ne devraient pas fausser la concurrence sur le marché de la Partie hôte;] UN ولا ينبغي أن تؤدي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تشويه ما يتمتع به الطرف المضيف من قدرة تنافسية في السوق؛[
    Option 3 : les activités de projets relevant du MDP viennent en complément de mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    41. > les activités de projets relevant de l'article 6 : UN 41- < يجب في أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    Le développement durable : les activités de projets relevant du MDP contribuent au développement durable de la Partie hôte, conformément aux priorités fixées par celleci, et ne représentent pas une dette écologique à long terme. UN التنمية المستدامة: يجب أن تسهم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في التنمية المستدامة للطرف المضيف، وفقا للأولويات التي يحددها الطرف المضيف، وألا تشكل عبئا إيكولوجيا طويل الأجل.
    (Financement nécessaire pour exécuter les activités de projets en cours; voir annexe 1) UN (الاحتياجات المالية للاضطلاع بأنشطة المشاريع الجارية؛ انظر المرفق الأول)
    (Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.
    g) [[Pour les activités de projets relevant du MDP qui concernent l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie] : UN (ز) [[أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة بالنسبة لاستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة]:
    71. Les ressources de la Fondation étant limitées, les activités de projets générales sont normalement restreintes à l'assistance préparatoire, à des activités ayant un effet multiplicateur avéré et à des activités susceptibles d'avoir un impact important sur le développement général des établissements humains. UN 71 - وبالنظر للموارد المحدودة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، عادة ما تقتصر أنشطة المشروعات غير المخصصة على المساعدة التحضيرية، وأنشطة تبين الأثر المضاعف وتلك التي يحتمل أن يكون لها تأثير كبير على التنمية الشاملة للمستوطنات البشرية.
    Ces modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et des procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الطرائق والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12.
    b) Comment les activités de projets relevant du MDP qu'elle a entreprises ont aidé les Parties non visées à l'annexe I à parvenir à un développement durable et à contribuer à l'objectif ultime de la Convention; UN (ب) وكيف ساعدت أنشطة مشروعه في إطار آلية التنمية النظيفة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي المساهمة في تحقيق الهدف النهائي للإتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus