les activités de recherche-développement (R-D) en sont un exemple. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك أنشطة البحث والتطوير. |
les activités de recherche-développement sont axées sur les techniques d'enseignement et la pédagogie sur l'Internet. | UN | وتركّز أنشطة البحث والتطوير على تكنولوجيات التعلم والنهج التربوية في التعليم القائم على الإنترنت. |
Il est également nécessaire d'appuyer les activités de recherche-développement. | UN | وهناك أيضا حاجة واضحة لدعم أنشطة البحث والتطوير. |
Néanmoins, elle manque de fonds pour les activités de recherche-développement et l'acquisition de produits technologiquement avancés. | UN | ولكنها تفتقر إلى التمويل الكافي ﻷنشطة البحث والتطوير وشراء منتجات التكنولوجيا الرفيعة. |
En Israël, les activités de recherche-développement technique concernant l'utilisation des ressources en eau ont donné d'excellents résultats. | UN | ففي بلده سجلت أنشطة البحوث والتطوير التكنولوجية فيما يتعلق باستخدام موارد المياه نجاحا كبيرا. |
Cela est peut-être plus évident dans le domaine nucléaire que dans de nombreux autres domaines, étant donné que les activités de recherche-développement nucléaire actuellement en cours ont essentiellement pour objet l’application de décisions politiques prises à la suite de ces changements. | UN | ولعل ذلك يتضح في المجال النووي أكثر من المجالات اﻷخرى، وذلك ﻷن كثيرا من البحث والتطوير النووي الجاري حاليا يهدف إلى تنفيذ قرارات سياسية اتخذت في أعقاب هذه التغيرات. |
Il faudra réserver un accueil favorable aux propositions tendant à continuer à examiner les options possibles concernant ces technologies et les activités de recherche-développement financées par des fonds publics. | UN | ويتعين الترحيب بالمقترحات الخاصة بمتابعة دراسة الخيارات فيما يتعلق بتلك التكنولوجيات وأنشطة البحث والتطوير الممولة من اﻷموال العامة. |
les activités de recherche-développement peuvent être classées en trois catégories : | UN | ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات: |
À l'heure actuelle, l'investissement dans les activités de recherche-développement et de démonstration dans le domaine énergétique atteint à peine 2 dollars par personne et par an. | UN | في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة. |
Reconnaissant le vif intérêt manifesté par la Commission de la science et de la technique au service du développement concernant le renforcement des liens entre les activités de recherche-développement et le secteur de production, ainsi que les mesures décisionnelles y relatives, | UN | وإذ يدرك الاهتمام الشديد الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لتعزيز الروابط بين أنشطة البحث والتطوير وقطاع الانتاج، وتدابير السياسات ذات الصلة، |
Dans cette région, les activités de recherche-développement (RD) portent principalement sur l'introduction de l'hydroélectricité, du gaz naturel, de la biomasse, de l'énergie nucléaire et de l'énergie géothermique. | UN | وتتركز أنشطة البحث والتطوير في المنطقة على اعتماد الطاقة المائية، والغاز الطبيعي، والكتلة الحيوية، والطاقة النووية، والطاقة الحرارية الجوفية. |
Le répertoire se fonde sur une étude concernant plus de 200 institutions, ainsi que des organisations nationales et régionales qui appuient les activités de recherche-développement. | UN | ويستند الدليل الى دراسة استقصائية شملت ٢٠٠ مؤسسة ونيف، فضلا عن المنظمات الوطنية واﻹقليمية التي تدعم أنشطة البحث والتطوير. |
Ce fonds pourrait aussi servir à appuyer les activités de recherche-développement dans les domaines de l’environnement spatial, de l’élimination des débris spatiaux, etc. | UN | ويمكن استخدام هذا الصندوق أيضا لدعم أنشطة البحث والتطوير في مجالي البيئة الفضائية والتخلص من الحطام الفضائي وغير ذلك . |
Un fonds pourrait être constitué à partir de contributions proportionnelles au degré d’utilisation de l’espace extra-atmosphérique par les différentes agences spatiales et les autres utilisateurs en vue d’appuyer et de renforcer les activités de recherche-développement dans ce domaine. | UN | ويمكن انشاء صندوق على أساس المساهمات يكون متناسبا مع مستوى استغلال الفضاء الخارجي من جانب مختلف وكالات الفضاء وغيرها من المستخدمين بغية دعم وتعزيز أنشطة البحث والتطوير في هذا المضمار . |
:: Poursuivre l'action menée par l'Organisation pour favoriser la responsabilisation publique, expliciter les avantages du désarmement et surveiller les activités de recherche-développement en matière d'armements. | UN | :: مواصلة أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز المساءلة العلنية، وإيضاح فوائد نزع السلاح، ورصد أنشطة البحث والتطوير في مجال التسلح؛ |
les activités de recherche-développement peuvent s'avérer très profitables à très long terme. | UN | ويمكن ﻷنشطة البحث والتطوير أن تولدّ فوائد خارجية كبيرة، وكثيرا ما يكون ذلك على مدى فترة زمنية طويلة. |
les activités de recherche-développement peuvent s'avérer très profitables à très long terme. | UN | ويمكن ﻷنشطة البحث والتطوير أن تولدّ فوائد خارجية كبيرة، وكثيرا ما يكون ذلك على مدى فترة زمنية طويلة. |
Elles peuvent également faciliter la création de réseaux scientifiques et techniques qui permettent de rassembler et de diffuser des données sur les activités de recherche-développement et de constituer des centres d'excellence où l'on puisse promouvoir la coopération sous-régionale. | UN | وبإمكانها أيضا أن تسهل إقامة الشراكات بين مؤسسات العلم والتكنولوجيا من أجل تجميع ونشر قواعد البيانات عن أنشطة البحوث والتطوير وتحديد وتشكيل مراكز الخبرة الرفيعة كوسيلة لتشجيع التعاون دون الإقليمي. |
Il faudrait aussi multiplier les activités de recherche-développement pour accroître l'offre de médicaments nouveaux contre les maladies qui imposent une lourde charge aux pays en développement. | UN | كما ينبغي إجراء مزيد من البحث والتطوير لتعزيز توافر عقاقير جديدة لمعالجة تلك الأمراض التي تشكل عبئاً ثقيلاً على البلدان النامية. |
Il faudra réserver un accueil favorable aux propositions tendant à continuer à examiner les options possibles concernant ces technologies et les activités de recherche-développement financées par des fonds publics. | UN | ويتعين الترحيب بالمقترحات الخاصة بمتابعة دراسة الخيارات فيما يتعلق بتلك التكنولوجيات وأنشطة البحث والتطوير الممولة من اﻷموال العامة. |
Cela signifie que dans le monde aujourd'hui nous investissons à peine 2 dollars par personne par an dans les activités de recherche-développement et démonstration. | UN | ومعنى هذا أننا نستثمر في عالم اليوم نحو دولارين فقط لكل فرد سنويا على أنشطة البحث والاستحداث والتطبيق المرتبطة بالطاقة. |
Toutefois, de meilleurs instruments et une meilleure coordination sont également nécessaires pour assurer l'utilisation effective et efficace des ressources actuelles, et il faut aussi continuer à investir dans les activités de recherche-développement. | UN | غير أن هناك حاجة أيضا إلى أدوات وتنسيق أفضل لضمان الاستفادة من الموارد الحالية بفعالية وكفاءة، وكذلك من الاستثمارات المستمرة لتنفيذ أنشطة التطوير والبحث. |
les activités de recherche-développement sur les techniques de promotion du commerce et de développement des exportations menées au siège sont essentielles pour les activités du CCI. | UN | ويشكل البحث والتطوير الفنيين في مجال تقنيات تشجيع التجارة وتنمية الصادرات جزءا أساسيا من أنشطة المركز. |
∙ Encourager les activités de recherche-développement dans le secteur privé aux fins du développement durable. | UN | ● تشجيع القطاع الخاص على القيام بأنشطة البحث والتطوير من أجل التنمية المستدامة. |