"les activités de recherche-développement" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة البحث والتطوير
        
    • ﻷنشطة البحث والتطوير
        
    • أنشطة البحوث والتطوير
        
    • من البحث والتطوير
        
    • وأنشطة البحث والتطوير
        
    • أنشطة البحث والاستحداث
        
    • أنشطة التطوير والبحث
        
    • ويشكل البحث والتطوير الفنيين
        
    • بأنشطة البحث والتطوير
        
    les activités de recherche-développement (R-D) en sont un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك أنشطة البحث والتطوير.
    les activités de recherche-développement sont axées sur les techniques d'enseignement et la pédagogie sur l'Internet. UN وتركّز أنشطة البحث والتطوير على تكنولوجيات التعلم والنهج التربوية في التعليم القائم على الإنترنت.
    Il est également nécessaire d'appuyer les activités de recherche-développement. UN وهناك أيضا حاجة واضحة لدعم أنشطة البحث والتطوير.
    Néanmoins, elle manque de fonds pour les activités de recherche-développement et l'acquisition de produits technologiquement avancés. UN ولكنها تفتقر إلى التمويل الكافي ﻷنشطة البحث والتطوير وشراء منتجات التكنولوجيا الرفيعة.
    En Israël, les activités de recherche-développement technique concernant l'utilisation des ressources en eau ont donné d'excellents résultats. UN ففي بلده سجلت أنشطة البحوث والتطوير التكنولوجية فيما يتعلق باستخدام موارد المياه نجاحا كبيرا.
    Cela est peut-être plus évident dans le domaine nucléaire que dans de nombreux autres domaines, étant donné que les activités de recherche-développement nucléaire actuellement en cours ont essentiellement pour objet l’application de décisions politiques prises à la suite de ces changements. UN ولعل ذلك يتضح في المجال النووي أكثر من المجالات اﻷخرى، وذلك ﻷن كثيرا من البحث والتطوير النووي الجاري حاليا يهدف إلى تنفيذ قرارات سياسية اتخذت في أعقاب هذه التغيرات.
    Il faudra réserver un accueil favorable aux propositions tendant à continuer à examiner les options possibles concernant ces technologies et les activités de recherche-développement financées par des fonds publics. UN ويتعين الترحيب بالمقترحات الخاصة بمتابعة دراسة الخيارات فيما يتعلق بتلك التكنولوجيات وأنشطة البحث والتطوير الممولة من اﻷموال العامة.
    les activités de recherche-développement peuvent être classées en trois catégories : UN ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات:
    À l'heure actuelle, l'investissement dans les activités de recherche-développement et de démonstration dans le domaine énergétique atteint à peine 2 dollars par personne et par an. UN في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة.
    Reconnaissant le vif intérêt manifesté par la Commission de la science et de la technique au service du développement concernant le renforcement des liens entre les activités de recherche-développement et le secteur de production, ainsi que les mesures décisionnelles y relatives, UN وإذ يدرك الاهتمام الشديد الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لتعزيز الروابط بين أنشطة البحث والتطوير وقطاع الانتاج، وتدابير السياسات ذات الصلة،
    Dans cette région, les activités de recherche-développement (RD) portent principalement sur l'introduction de l'hydroélectricité, du gaz naturel, de la biomasse, de l'énergie nucléaire et de l'énergie géothermique. UN وتتركز أنشطة البحث والتطوير في المنطقة على اعتماد الطاقة المائية، والغاز الطبيعي، والكتلة الحيوية، والطاقة النووية، والطاقة الحرارية الجوفية.
    Le répertoire se fonde sur une étude concernant plus de 200 institutions, ainsi que des organisations nationales et régionales qui appuient les activités de recherche-développement. UN ويستند الدليل الى دراسة استقصائية شملت ٢٠٠ مؤسسة ونيف، فضلا عن المنظمات الوطنية واﻹقليمية التي تدعم أنشطة البحث والتطوير.
    Ce fonds pourrait aussi servir à appuyer les activités de recherche-développement dans les domaines de l’environnement spatial, de l’élimination des débris spatiaux, etc. UN ويمكن استخدام هذا الصندوق أيضا لدعم أنشطة البحث والتطوير في مجالي البيئة الفضائية والتخلص من الحطام الفضائي وغير ذلك .
    Un fonds pourrait être constitué à partir de contributions proportionnelles au degré d’utilisation de l’espace extra-atmosphérique par les différentes agences spatiales et les autres utilisateurs en vue d’appuyer et de renforcer les activités de recherche-développement dans ce domaine. UN ويمكن انشاء صندوق على أساس المساهمات يكون متناسبا مع مستوى استغلال الفضاء الخارجي من جانب مختلف وكالات الفضاء وغيرها من المستخدمين بغية دعم وتعزيز أنشطة البحث والتطوير في هذا المضمار .
    :: Poursuivre l'action menée par l'Organisation pour favoriser la responsabilisation publique, expliciter les avantages du désarmement et surveiller les activités de recherche-développement en matière d'armements. UN :: مواصلة أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز المساءلة العلنية، وإيضاح فوائد نزع السلاح، ورصد أنشطة البحث والتطوير في مجال التسلح؛
    les activités de recherche-développement peuvent s'avérer très profitables à très long terme. UN ويمكن ﻷنشطة البحث والتطوير أن تولدّ فوائد خارجية كبيرة، وكثيرا ما يكون ذلك على مدى فترة زمنية طويلة.
    les activités de recherche-développement peuvent s'avérer très profitables à très long terme. UN ويمكن ﻷنشطة البحث والتطوير أن تولدّ فوائد خارجية كبيرة، وكثيرا ما يكون ذلك على مدى فترة زمنية طويلة.
    Elles peuvent également faciliter la création de réseaux scientifiques et techniques qui permettent de rassembler et de diffuser des données sur les activités de recherche-développement et de constituer des centres d'excellence où l'on puisse promouvoir la coopération sous-régionale. UN وبإمكانها أيضا أن تسهل إقامة الشراكات بين مؤسسات العلم والتكنولوجيا من أجل تجميع ونشر قواعد البيانات عن أنشطة البحوث والتطوير وتحديد وتشكيل مراكز الخبرة الرفيعة كوسيلة لتشجيع التعاون دون الإقليمي.
    Il faudrait aussi multiplier les activités de recherche-développement pour accroître l'offre de médicaments nouveaux contre les maladies qui imposent une lourde charge aux pays en développement. UN كما ينبغي إجراء مزيد من البحث والتطوير لتعزيز توافر عقاقير جديدة لمعالجة تلك الأمراض التي تشكل عبئاً ثقيلاً على البلدان النامية.
    Il faudra réserver un accueil favorable aux propositions tendant à continuer à examiner les options possibles concernant ces technologies et les activités de recherche-développement financées par des fonds publics. UN ويتعين الترحيب بالمقترحات الخاصة بمتابعة دراسة الخيارات فيما يتعلق بتلك التكنولوجيات وأنشطة البحث والتطوير الممولة من اﻷموال العامة.
    Cela signifie que dans le monde aujourd'hui nous investissons à peine 2 dollars par personne par an dans les activités de recherche-développement et démonstration. UN ومعنى هذا أننا نستثمر في عالم اليوم نحو دولارين فقط لكل فرد سنويا على أنشطة البحث والاستحداث والتطبيق المرتبطة بالطاقة.
    Toutefois, de meilleurs instruments et une meilleure coordination sont également nécessaires pour assurer l'utilisation effective et efficace des ressources actuelles, et il faut aussi continuer à investir dans les activités de recherche-développement. UN غير أن هناك حاجة أيضا إلى أدوات وتنسيق أفضل لضمان الاستفادة من الموارد الحالية بفعالية وكفاءة، وكذلك من الاستثمارات المستمرة لتنفيذ أنشطة التطوير والبحث.
    les activités de recherche-développement sur les techniques de promotion du commerce et de développement des exportations menées au siège sont essentielles pour les activités du CCI. UN ويشكل البحث والتطوير الفنيين في مجال تقنيات تشجيع التجارة وتنمية الصادرات جزءا أساسيا من أنشطة المركز.
    ∙ Encourager les activités de recherche-développement dans le secteur privé aux fins du développement durable. UN ● تشجيع القطاع الخاص على القيام بأنشطة البحث والتطوير من أجل التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus