"les activités de substitution" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية البديلة
        
    • للتنمية البديلة
        
    • والتنمية البديلة
        
    • اﻷنشطة البديلة
        
    • بالتنمية البديلة
        
    • والأنشطة البديلة
        
    À l’heure actuelle, les ressources financières disponibles pour les activités de substitution sont insuffisantes aux échelons national et international. UN ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    À l’heure actuelle, les ressources financières disponibles pour les activités de substitution sont insuffisantes aux échelons national et international. UN ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    À l’heure actuelle, les ressources financières disponibles pour les activités de substitution sont insuffisantes aux échelons national et international. UN ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il est nécessaire d'élaborer d'urgence un projet axé sur les activités de substitution. UN وهناك نداء ملحّ لتنفيذ مشروع للتنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    les activités de substitution se sont avérées être une option valable et ont abouti à des résultats concrets. UN وقد برهنت التنمية البديلة على أنها خيار مجد، يحقق نتائج ملموسة.
    - Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Le Gouvernement considère que l'on pourrait éviter un nouvel essor des plantations de coca en élargissant et en renforçant les activités de substitution. UN وهي تعتقد أن ظهور مزارع الكوكا من جديد يمكن تجنبه بالتوسع في التنمية البديلة وتعزيزها.
    Ils font une grande place à l’interaction nécessaire entre les activités de substitution, les mesures d’élimination et la répression pour lutter contre les cultures, la production et le trafic illicites de drogues. UN وتشدد الخطط على التفاعل الذي يجب تحقيقه بين تدابير التنمية البديلة وابادة المحاصيل وانفاذ القوانين بغية التصدي لزراعة المخدرات وانتاجها والاتجار فيها بصورة غير مشروعة.
    iii) Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Suite donnée au Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN التعاون الأقاليمي على القضاء على محاصيل العقاقير غير المشروعة وعلى التنمية البديلة
    Des groupes thématiques sur les activités de substitution ont été créés en Bolivie, en Colombie et au Pérou. UN وقد أنشئت أفرقة مواضيعية للتنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    Conformément au Plan d'action, il fournira des conseils et une assistance techniques pour améliorer et renforcer les mécanismes existants et pour mettre en œuvre de nouveaux programmes novateurs développant les activités de substitution aux niveaux national et régional. UN ووفقا لخطة العمل تلك، ستقدم المشورة والمساعدة التقنية لتحسين وتعزيز العمليات الحالية ولتنفيذ برامج جديدة وابتكارية للتنمية البديلة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    III. Adopter des approches perfectionnées et novatrices concernant les activités de substitution UN ثالثا - نهوج محسنة ومبتكرة للتنمية البديلة
    Mise en œuvre du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. Rapport du Directeur exécutif UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    les activités de substitution doivent donc être considérées comme le seul moyen de relever le défi. UN لذلك ينبغي اعتبار اﻷنشطة البديلة الوسيلة الوحيدة لمجابهة هذا التحدي.
    En République démocratique populaire lao, les activités de substitution ont réduit la dépendance à l'égard de la production et de la consommation d'opium. UN وأدت الأنشطة المعنية بالتنمية البديلة في لاوس إلى تقليل الاعتماد على انتاج الأفيون واستهلاكه.
    Le programme prévoit également le développement des meilleures pratiques dans trois autres domaines, à savoir la prévention de l'abus de stimulants de type amphétamine, l'utilisation des médias et les activités de substitution aux fins de prévention. UN كما سينتهي البرنامج من تطوير أفضل الممارسات في مجالات إضافية ثلاثة هي: الوقاية من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، واستخدام وسائط الإعلام، والأنشطة البديلة في مجال الوقاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus