"les activités des observateurs" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة المراقبين
        
    • أنشطة مراقبي
        
    • جهود المراقبين
        
    • لﻷعمال التي يضطلع بها مراقبو
        
    En outre, un expert chargé de coordonner les activités des observateurs internationaux pendant le scrutin a été nommé. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    L'opération conjointe avait pour fonctions de coordonner et d'appuyer les activités des observateurs internationaux. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    Suite donnée : La Division de l'assistance électorale a envoyé un fonctionnaire pour suivre les élections et donner aux autorités électorales un avis sur les activités des observateurs internationaux. UN اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين.
    On pourrait en outre charger ces juristes de coordonner les activités des observateurs assistant à des procès pour le compte du Bureau du Procureur, et éventuellement d'y participer. UN وسيكلف موظف الشؤون القانونية أيضا بتنسيق أنشطة مراقبي المحاكمات العاملين لحساب مكتب المدعي العام كما يمكن أن يطلب إليه القيام بدور مراقب محاكمة.
    L'ONU a offert de coordonner les activités des observateurs internationaux ou d'aider à former des observateurs nationaux; le Gouvernement n'a pas répondu à cette offre. UN وعرضت اﻷمم المتحدة تنسيق جهود المراقبين الدوليين أو المساعدة على تدريب المراقبين الوطنيين، ولم ترد الحكومة على هذا العرض.
    Il continue d'appuyer les activités des observateurs des droits de l'homme au Rwanda en coopération avec le Gouvernement rwandais. UN ويواصل المجلس مساندته لﻷعمال التي يضطلع بها مراقبو حقوق الانسان في رواندا بالتعاون مع الحكومة الرواندية.
    Un effort important a été accompli par la Division de l'assistance électorale pour coordonner les activités des observateurs étrangers chargés de surveiller les prochaines élections au Bangladesh, élections qui vont être menées par le Gouvernement neutre intérimaire. UN وقد بذلت شعبة المساعدة الانتخابية جهدا هاما لتنسيق أنشطة المراقبين الأجانب الذين يتوقع أن يراقبوا الانتخابات المقبلة في بنغلاديش، التي ستجريها الحكومة الانتقالية المحايدة.
    Elle a abouti à la création de la Mission commune d'observation électorale en Azerbaïdjan, chargée d'observer la consultation électorale et de coordonner et de soutenir les activités des observateurs internationaux. UN ونتيجة لهذه البعثة، شكلت بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابية، فضلا عن تنسيق وتدعيم أنشطة المراقبين الدوليين.
    GUINÉE Demande : En novembre 1993, le Gouvernement a demandé une assistance pour coordonner les activités des observateurs internationaux chargés de surveiller les élections présidentielles du 19 décembre 1993. UN غينيــا: الطلب: في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طلبت الحكومة الحصول على مساعدة في تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في انتخابات الرئاسة المقرر إجراؤها في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    62. Le Secrétariat, par l'intermédiaire du Département des affaires politiques, a continué à fournir un soutien et une assistance technique aux commissions électorales en Afrique, ainsi qu'à coordonner les activités des observateurs internationaux. UN 62 - وواصلت الأمانة العامة، من خلال إدارة الشؤون السياسية، تقديم الدعم والمساعدة التقنية للجان الانتخابية في أفريقيا وتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    Un projet du PNUD a été établi, devant être exécuté par le Bureau des services d’appui aux projets (BSP), et un consultant a été dépêché pour fournir une assistance à la Commission électorale et, de concert avec l’OSCE, établir une mission commune d’observation du processus électoral afin de coordonner les activités des observateurs internationaux. UN وقد أعد مشروع للبرنامج اﻹنمائي لينفذه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما أوفد خبير استشاري لتقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات وللقيام، مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بإنشاء بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات من أجل تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    Le PNUD a fourni un conseiller technique principal à la Commission électorale nationale intérimaire, deux consultants et quatre Volontaires des Nations Unies, qui ont mis en place un petit secrétariat afin de coordonner les activités des observateurs électoraux internationaux. UN وأوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كبيرا للمستشارين التقنيين إلى المؤتمر الاستشاري باﻹضافة إلى اثنين من الخبراء الاستشــاريين وأربعــة من متطوعي اﻷمم المتحدة فأنشأوا أمانة صغيرة تتولى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين لسير الانتخابات.
    Ce fonctionnaire s'est à nouveau rendu en Arménie en avril 1995 pour mettre sur pied avec un représentant de l'OSCE un groupe d'opérations conjointes chargé de coordonner et d'appuyer les activités des observateurs internationaux. UN وعـاد الموظف فـي نيسان/أبريـل ١٩٩٥ لينشئ وحــدة عمليات مشتركة مع ممثل من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. وكـان الغـرض مـن العمليـة المشتركـة هـو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدولييـن.
    Dans une lettre adressée le 7 mai à mon représentant, la Commission électorale nationale a demandé au BANUGBIS de coordonner les activités des observateurs internationaux. UN وطلبت اللجنة، في رسالة وجهتها إلى ممثلي في 7 أيار/مايو، أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    À la demande de la Commission électorale nationale, le BANUGBIS a coordonné les activités des observateurs internationaux, avec l'assistance technique du Gouvernement canadien. UN 8 - وبناء على طلب اللجنة الانتخابية الوطنية، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين للانتخابات، بمساعدة تقنية من حكومة كندا.
    Il conviendra d'instituer un cadre de collaboration bien défini entre les différents groupes d'observateurs internationaux pour faciliter les activités des observateurs sur le terrain, assurer une couverture géographique appropriée et fournir des directives sur l'application de normes communes. UN 52 - وسوف تكون هنالك حاجة لإنشاء إطار محدد بشكل جيد للتعاون فيما بين مختلف مجموعات المراقبين الدوليين لتسهيل أنشطة المراقبين على الأرض، ولضمان توافر التغطية الجغرافية الملائمة وتقديم مبادئ توجيهية بشأن تطبيق المعايير المشتركة.
    Le BANUGBIS a coordonné les activités des observateurs internationaux, dont 85 représentants de l'Union africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين، التي شملت 85 ممثلا من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    En outre, le Directeur adjoint de la Division de l’assistance électorale s’est rendu aux Comores au début de mars 1996 pour coordonner les activités des observateurs internationaux présents durant le premier tour des élections présidentielles, le 6 mars 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجه نائب مدير شعبة المساعدة الانتخابية إلى البلد في بداية آذار/مارس ١٩٩٦ لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين خلال الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    La plénière a pris acte de la proposition présentée tant par la CSC que par le Conseil mondial du diamant de faire rapport au PK sur une base annuelle quant à leurs contributions à la mise en application du SCPK, et a transmis ladite proposition au CRP pour son évaluation en fonction de la décision administrative de 2009 portant sur les activités des observateurs. UN 8 - وأحاط الاجتماع العام علما بالاقتراح الذي تقدم به كل من ائتلاف المجتمع المدني والمجلس العالمي للماس بإعداد تقريرين سنويين إلى العملية عن مساهماتهما في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ، وأحاله إلى لجنة القواعد والإجراءات لدراسته في ضوء القرار الإداري لعام 2009 بشأن أنشطة المراقبين.
    34. À la suite des récents événements politiques intervenus dans le pays, les activités des observateurs des droits de l'homme ont été suspendues pendant quelques jours. UN ٣٤ - وعقب اﻷحداث السياسية التي شهدها البلد مؤخرا، توقفت أنشطة مراقبي حقوق اﻹنسان بضعة أيام.
    De plus, en avril 1994, un fonctionnaire de la Division de l'assistance électorale a été envoyé au Malawi pour aider le secrétariat à coordonner les activités des observateurs internationaux et préparer un programme d'activités postélectorales à l'appui de la démocratisation. UN وباﻹضافة الى ذلك، أرسل الى ملاوي في نيسان/أبريل ١٩٩٤ موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمساعدة اﻷمانة على تنسيق جهود المراقبين الدوليين واﻹعداد لبرنامج أنشطة تالية للانتخابات يدعم عملية إقامة الديمقراطية.
    Il continue d'appuyer les activités des observateurs des droits de l'homme au Rwanda en coopération avec le Gouvernement rwandais. UN ويواصل المجلس مساندته لﻷعمال التي يضطلع بها مراقبو حقوق الانسان في رواندا بالتعاون مع الحكومة الرواندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus