Un organisme a indiqué que les activités du Département de l'information du Secrétariat, et en particulier son programme annuel de formation à l'intention des jeunes journalistes des pays en développement, auraient dû être mentionnées dans le contexte de cette recommandation. | UN | وأكدت إحدى المنظمات أن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، ولا سيما برنامجها الدولي لتدريب مذيعين شبان من البلدان النامية، كان ينبغي أن تذكر في هذه التوصية. |
5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام. |
5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام. |
27A.1 Le Secrétaire général adjoint à la gestion est responsable de la gestion des ressources financières, des ressources humaines et des opérations d’appui de l’Organisation et dirige et gère les activités du Département de la gestion. | UN | ٧٢ ألف - ١ يضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم بمسؤولية عامة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات الدعم في المنظمة ويقوم بتوجيه وإدارة أنشطة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Sauf indications contraires, il couvre les activités du Département de l'information pour la période allant de juillet 2009 à février 2010. | UN | ويغطي التقرير، ما لم يُذكر غير ذلك، أنشطة إدارة شؤون الإعلام عن الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى شباط/فبراير 2010. |
Sauf indications contraires, il couvre les activités du Département de l'information pour la période allant de juillet 2008 à février 2009. | UN | ويغطي هذا التقرير، ما لم يُذكر غير ذلك، أنشطة إدارة شؤون الإعلام عن الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى شباط/فبراير 2009. |
Nous avons pris note des propositions faites en vue d'améliorer l'information et notamment d'élargir les programmes éducatifs et de dynamiser les activités du Département de l'information. | UN | وقد أحطنا علماً بالمقترحات المقدمة في مجال النهوض بالإعلام، وخاصة المتعلقة بالتوسع في الإرشاد التثقيفي لإضفاء دينامية أكبر على أنشطة إدارة شؤون الإعلام. |
Les six langues officielles doivent recevoir une importance égale dans les activités du Département de l'information et le personnel qui est affecté à toutes ses activités doit avoir les connaissances linguistiques qu'exige cette égalité. | UN | ويجب المساواة في المعاملة بين كل اللغات الرسمية الست في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، ويجب تزويد كل أنشطتها بالموظفين اللغويين المناسبين. |
Sauf indication contraire, le rapport porte sur les activités du Département de l'information pendant la période allant de juillet 2010 à février 2011. | UN | 4 - ويغطي التقرير، ما لم يُذكر غير ذلك، أنشطة إدارة شؤون الإعلام عن الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى شباط/فبراير 2011. |
4. A la 8e séance, le 25 octobre, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information (voir A/C.4/48/SR.8). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى مساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام )انظر (A/C.4/48/SR.8. |
b) De faire en sorte que toutes les langues officielles de l'Organisation soient traitées sur un pied d'égalité dans toutes les activités du Département de l'information ; | UN | (ب) كفالة أن تعامل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة معاملة متساوية في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information : Services de communication stratégique (A/AC.198/2009/2) | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية (A/AC.198/2009/2) |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information : Services d'information (A/AC.198/2009/3) | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية (A/AC.198/2009/3) |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information : Services de diffusion (A/AC.198/2009/4) | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصال (A/AC.198/2009/4) |
b) De faire en sorte que toutes les langues officielles de l'Organisation soient traitées sur un pied d'égalité dans toutes les activités du Département de l'information ; | UN | (ب) كفالة أن تعامل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة معاملة متساوية في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام؛ |
a) Rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information : services de communication stratégique (A/AC.198/2010/2); | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية (A/AC.198/2010/2)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information : services d'information (A/AC.198/2010/3); | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية (A/AC.198/2010/3)؛ |
9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information; | UN | 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛ |
Sauf indication contraire, le rapport porte sur les activités du Département de l'information pendant la période allant de juillet 2012 à février 2013. | UN | 4 - ويغطي التقرير، ما لم يذكر خلاف ذلك، أنشطة الإدارة في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013. |
Vu l'importance de la question pour le fonctionnement de l'Organisation, elle déplore que le rapport du Secrétaire général ne concerne que les activités du Département de l'administration et de la gestion. | UN | وبالنظر إلى أهمية المسألة بالنسبة إلى سير المنظمة، يسوؤه أن تقرير اﻷمين العام لا يتعلق إلا بأنشطة إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Total indicatif des ressources prévues pour les activités du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | الميزانية الإرشادية الكاملة لأنشطة إدارة السلامة والأمن |
les activités du Département de l'égalité des sexes sont financées conformément à la loi sur les finances et les crédits budgétaires. | UN | أما التمويل اللازم لتشغيل إدارة المساواة بين الجنسين فيخصص في قانون المالية والاعتمادات. |
Il dirige et gère aussi les activités du Département de la gestion. | UN | ويتولى أيضا توجيه وإدارة أنشطة إدارة الشؤون الإدارية. |
En réponse au consensus dégagé sur la nécessité de développer le multilinguisme dans les activités du Département de l'information, la Présidente du Comité de l'information a proposé de créer un Groupe des pays amis chargé de collaborer avec le Département de l'information à la recherche de moyens efficaces, pragmatiques et créatifs permettant de régler la question du multilinguisme. | UN | 10 - وفي معرض الاستجابة لتوافق الآراء بشأن الحاجة إلى زيادة تعدّد اللغات في أعمال إدارة شؤون الإعلام، ذكر أن رئاسة لجنة الإعلام اقترحت إنشاء مجموعة من الأصدقاء للتعاون مع الإدارة بشأن الطرق الفعّالة والعملية والمبتكرة لمعالجة هذه المسألة. |
les activités du Département de l'énergie atomique vont de la recherche scientifique fondamentale aux applications courantes dans l'industrie et les domaines de la santé, de la conservation des aliments et du dessalement de l'eau. | UN | إن أنشطة إدارة الطاقة الذرية كثيرة تبدأ بالبحوث العلمية الأساسية وتمتد إلى التطوير التطبيقي الذي يعود بالنفع على الإنسان العادي في مجالات الصحة والصناعة وحفظ الأغذية ومشاريع تحلية المياه. |