"les activités du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة الفريق العامل
        
    • لأنشطة الفريق العامل
        
    • بعمل الفريق العامل
        
    • أعمال الفريق العامل
        
    • عمل الفريق العامل
        
    • نشاط الفريق العامل
        
    • إلى إحراز تقدم في الفريق العامل
        
    • بأعمال الفريق العامل
        
    • بأنشطة الفريق العامل
        
    • أنشطة هذا الفريق العامل
        
    • جهود الفريق العامل
        
    • يتصل بالفريق العامل
        
    • أنشطة الفرقة
        
    • الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
        
    • عمل الفريق إلى أن
        
    Rapport sur les activités du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها للفترة 2008
    Dans le document de travail no 2, le Coordonnateur a résumé les activités du Groupe de travail depuis sa vingt-cinquième session. UN 32 - أوجز منظّم الاجتماع أنشطة الفريق العامل منذ الدورة الخامسة والعشرين في ورقة العمل رقم 2.
    Rapport présenté par le Président du Groupe de travail concernant les activités du Groupe de travail sur la traite des personnes UN تقرير مقدَّم من رئيس الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص عن أنشطة الفريق العامل
    Il est entendu que le Secrétariat établira une compilation des traités et des décisions des tribunaux internationaux qui intéressent les activités du Groupe de travail. UN ومن المفهوم أن الأمانة العامة ستعد مجموعة من المعاهدات وقرارات المحاكم الدولية الهامة لأنشطة الفريق العامل.
    Il faut égale-ment tenir compte des efforts importants qui ont été faits pour faire progresser les activités du Groupe de travail à cet égard. UN وينبغي أيضــا أن ننــوه بالجهــود الهامة التي بذلت من أجل النهوض بعمل الفريق العامل في هذا الصدد.
    De la même manière, elle juge fort importantes les activités du Groupe de travail sur les sanctions du Conseil de sécurité. UN وقال إنه يرى أن أعمال الفريق العامل المعني بالجزاءات التابع لمجلس الأمن، مهمة أيضا.
    Elle attend impatiemment une décision sur les mécanismes appropriés susceptibles de poursuivre les activités du Groupe de travail sur les peuples autochtones. UN وقالت إن وفدها ينتظر بفارغ الصبر صدور قرار بشأن الأهلية المناسبة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    les activités du Groupe de travail de la sécurité ont notamment eu pour résultats: UN وأثمرت أنشطة الفريق العامل المعني بالأمن النتائج التالية:
    Elle a passé en revue les activités du Groupe de travail avant d'exposer ses propres idées sur l'orientation à donner aux travaux futurs de cet organe. UN واستعرضت أنشطة الفريق العامل وقدمت بعد ذلك تصورها لتركيزه المقبل.
    Quelles sont les activités du Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme dont il est fait mention au paragraphe 76 du rapport? Quels en sont les résultats? UN ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟
    Nos délégués auprès d'ECOSOC ont suivi depuis 2001 les activités du Groupe de travail consacré au droit au développement. UN تابع مندوبونا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ عام 2001، أنشطة الفريق العامل المعني بحق التنمية.
    Le Gouvernement a recommandé que la Commission mette en place une procédure spéciale pour renforcer les activités du Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission. UN وأوصت الحكومة لجنة حقوق الإنسان بإنشاء إجراء خاص لدعم أنشطة الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية.
    Rapport sur les activités du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix pour 2004 UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام خلال سنة 2004
    Il a conclu en offrant de nouveau sa coopération pour ce qui est d'appuyer les activités du Groupe de travail et la mise en oeuvre de ses recommandations. UN واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Il a conclu en offrant sa coopération et celle du Centre à titre de soutien pour les activités du Groupe de travail et la suite à donner aux recommandations de ce dernier. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن استعداده واستعداد المركز للتعاون من أجل دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Le Haut Commissaire a conclu en offrant de nouveau sa coopération et celle du Centre à titre de soutien pour les activités du Groupe de travail et la suite à donner aux recommandations de ce dernier. UN واختتم المفوض السامي كلمته مؤكدا على تعاونه وتعاون المركز في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Ce rapport décrit les activités du Groupe de travail en 2005-2007, qui est présenté à la Commission pour information. UN وهذا التقرير، المقدم إلى اللجنة للعلم، يتضمن وصفا لأنشطة الفريق العامل في الفترة 2005-2007.
    Incidences sur les activités du Groupe de travail et les mesures qu'il pourrait prendre UN دال - الآثار بالنسبة لأنشطة الفريق العامل وخطواته الأخرى المحتملة
    69. Un certain nombre de questions ont été soulevées sur divers autres points intéressant les activités du Groupe de travail et la protection des minorités. UN 68- أثير عدد من القضايا المتعلقة بمسائل أخرى تتصل بعمل الفريق العامل وبحماية الأقليات.
    Il a pour seul objet de faciliter peut-être les activités du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN ومن المؤمل أن تسهم المادة الواردة في هذه الوثيقة إلى تيسير أعمال الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Le Ministère des affaires étrangères a coordonné les activités du Groupe de travail qui a établi le rapport. UN ونسّقت وزارة الخارجية عمل الفريق العامل الذي أعد التقرير.
    Notre délégation appuie les activités du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer, à l'intention des États, un instrument international d'identification et de traçage rapides et fiables des armes légères illicites. UN إن وفدنا يؤيد نشاط الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    Au sujet de la décision relative à la stratégie de financement, il suivrait avec beaucoup d'intérêt les activités du Groupe de travail spécial à composition non limitée créé en vertu de la décision. UN وفيما يتعلق بالمقرر الخاص باستراتيجية التمويل، قال إنه يتطلع إلى إحراز تقدم في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل الذي أنشئ بموجب المقرر.
    On a estimé qu'il faudrait accorder une attention toute particulière à la participation des médias, à la contribution des universitaires et des chercheurs et à une plus large diffusion, auprès du public, de l'information concernant les activités du Groupe de travail. UN كما ينبغي توجيه اهتمام خاص لمسألة مشاركة وسائل اﻹعلام وإسهام اﻷكاديميين والباحثين، ولمسألة زيادة التعريف بأعمال الفريق العامل.
    À cet égard, les Parties portent un jugement favorable sur les activités du Groupe de travail spécial au niveau des vice-ministres des affaires étrangères des États riverains de la mer Caspienne. UN وفي هذا الصدد يشيد الطرفان بأنشطة الفريق العامل الخاص المُشكَّل على مستوى نواب وزراء خارجية دول بحر قزوين.
    Au sein de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Groupe des 77 et la Chine, comme la Fédération de Russie, semblent tout à fait satisfaits du principe de la capacité à payer, principe qui pourrait bien être sapé par les activités du Groupe de travail. UN وفي إطار اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، يبدو أن مجموعة الـ77 والصين، ِشأن الاتحاد الروسي، راضية تماما عن مبدأ القدرة على السداد، والذي قد تنال منه أنشطة هذا الفريق العامل.
    71. Mme Phipps (États-Unis d'Amérique) dit que les activités du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement et de l'expert indépendant sur l'exercice de tous les droits de l'homme par les personnes âgées doivent être complémentaires et éviter les doubles emplois. UN 71 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة): قالت إنه ينبغي استكمال جهود الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، والخبير المستقل المعني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان، وتفادي الازدواجية.
    Ce montant représente les fonds additionnels nécessaires en plus des ressources déjà prévues dans le budget-programme 1994-1995 pour les activités du Groupe de travail. UN وتمثل هذه التكاليف صافي الموارد اﻹضافية المطلوبة باﻹضافة الى الموارد المخصصة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ فيما يتصل بالفريق العامل.
    25. Le représentant du Groupe de travail des services professionnels (WPPS) de l'Organisation mondiale du commerce a passé en revue les activités du Groupe de travail. UN ٥٢- واستعرض ممثل الفرقة العاملة المعنية بالخدمات المهنية بمنظمة التجارة العالمية أنشطة الفرقة.
    Rapport sur les activités du Groupe de travail UN رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
    245. À sa trente—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1985/5, décidait, dans l'attente d'un nouvel examen de son mandat, de suspendre les activités du Groupe de travail et de demander à son Président de désigner l'un de ses membres qui lui ferait rapport sur les renseignements reçus conformément à cette résolution. UN 245- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1985/5 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والثلاثين، أن توقف عمل الفريق إلى أن يتم استعراض ولايته مرة أخرى، ورجت من رئيسها أن يقوم بتعيين أحد أعضائها ليقدم إليها تقريراً عن المعلومات التي ترد بموجب هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus