"les activités du secrétariat de" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة أمانة
        
    • لأنشطة أمانة
        
    • أنشطة الأمانة العامة
        
    • أعمال أمانة
        
    Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence sur les activités du secrétariat de la Conférence UN تقرير مرحلي ﻷمين عام المؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر
    Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence sur les activités du secrétariat de la Conférence UN التقريــر المرحلــي لﻷميــن العـام للمؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Les budgets programmes de l'OMS couvriront les activités du secrétariat de l'Équipe spéciale. UN ١٩ - ستتضمن الميزانيات البرمجية للمنظمة تخصيص اعتمادات في الميزانية لأنشطة أمانة فرقة العمل.
    Au cours des 30 dernières années, les activités du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ont radicalement changé de portée et comprennent désormais un important volet d'activités de terrain touchant la coopération technique, le maintien de la paix, l'édification de la paix et l'appui aux opérations humanitaires. UN 2 - وعلى مدى الـ 30 سنة الماضية اتسعت أنشطة الأمانة العامة للأمم المتحدة بصورة جذرية فأصبحت تضم قطاعا كبيرا من الأنشطة الميدانية للتعاون التقني، وحفظ السلام، وبناء السلام، ودعم العمليات الإنسانية.
    Le Comité a examiné les activités du secrétariat de la Commission en regard des tâches qui lui sont confiées et a déterminé dans quelle mesure ces tâches avaient été accomplies, par rapport en particulier au mandat de la Commission. UN ٥ - وقد استعرض المجلس أعمال أمانة اللجنة فيما يتعلق بالمهام الموكلة إليها، وقيم مدى تأدية هذه المهام مع إيلاء اعتبار خاص لعلاقتها بولاية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du secrétariat de l'ONU dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris la coopération en matière de prospective et de prévision technologiques UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة أمانة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها
    15.22 les activités du secrétariat de la CNUCED pour aider les pays en développement sans littoral comprendront : UN ١٥ - ٢٢ ستشتمل أنشطة أمانة اﻷونكتاد من أجل مساعدة البلدان غير الساحلية النامية على ما يلي:
    Au cours de leurs entrevues, les évaluateurs ont noté que les responsabilités n'étaient pas clairement définies et que la coordination entre les activités du secrétariat de la CNUCED et celles du CCI pouvaient être améliorées. UN وقد لاحظ فريق التقييم أثناء إجراء المقابلات أن تسلسل المسؤوليات لم يكن واضحاً بما فيه الكفاية وأنه يمكن تحسين التنسيق بين أنشطة أمانة اﻷونكتاد وأنشطة مركز التجارة الدولية.
    Le Département des affaires humanitaires, pour pouvoir continuer d'appuyer les activités du secrétariat de la Décennie, a besoin d'un appui accru des donateurs et d'une participation plus active de tous les comités nationaux et centres de coordination. UN وحتى يتحقق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية الاستمرار في كفالة أنشطة أمانة العقد، ينبغي لها الحصول على المزيد من الدعم من المانحين، باﻹضافة إلى مشاركة أنشط من جانب جميع اللجان الوطنية ومراكز التنسيق.
    12. les activités du secrétariat de la CNUDCI dans le domaine de la formation et de l'assistance technique n'ont cessé de croître. UN ١٢ - وقال إن أنشطة أمانة اﻷونسيترال في مجال التدريب والمساعدة التقنية ما برحت تزداد.
    Par exemple, actuellement, les activités du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique suivent, selon la Conférence des Parties à la Convention, un cycle annuel alors que d'autres se déroulent sur deux ans. UN ومن ذلك مثلا أن أنشطة أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تهتدي حاليا بتوجيهات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، وذلك في دورات مدة كل منها سنة واحدة، في حين أن الدورة لدى أعضاء آخرين مدتها سنتان.
    IX. Rapport sur les activités du secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Rapport sur les activités du secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    Dixième Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes, notamment en ce qui concerne l'élaboration des rapports sur les activités du secrétariat de la CEPALC et des documents de fond à présenter à la Conférence UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوثائق الفنية المقرر عرضها في المؤتمر.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait permettre d'améliorer encore l'efficacité avec laquelle les activités du secrétariat de la CNUCED et sa stratégie à long terme seront définies et conduites. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز الفعالية في تحديد وتنفيذ أنشطة أمانة الأونكتاد واستراتيجيتها الطويلة الأجل.
    Le projet de budget—programme concernant la CNUCED était conforme à la présentation standard en vigueur pour l'ensemble du Secrétariat de l'ONU et indiquait toutes les activités du secrétariat de la CNUCED, qu'elles soient financées sur le budget ordinaire ou sur des ressources extrabudgétaires. UN وأضاف قائلاً إن ميزانية اﻷونكتاد البرنامجية المقترحة تتفق مع طريقة عرض نموذجية مطبقة في كامل أمانة اﻷمم المتحدة، وتشمل كافة أنشطة أمانة اﻷونكتاد، سواء أكانت ممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) sur les activités du secrétariat de la Conférence : rapport du Directeur exécutif UN تقرير مرحلي لﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( عن أنشطة أمانة المؤتمر
    26. Exprime sa gratitude aux pays qui ont financé les activités du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en versant des contributions volontaires à son fonds d'affectation spéciale ; UN 26 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن طريق التبرع لصندوقها الاستئماني؛
    les activités du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration et des finances publiques relèvent du sous-programme 8 (Administration et finances publiques) du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme et sont réalisées par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement. UN 7 - تتولى شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية تنفيذ أنشطة الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والمالية العامة في إطار البرنامج الفرعي 8 الإدارة العامة وإدارة التنمية من الباب 9 الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Un certain nombre de conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes (A/53/811) outrepassent le mandat prévu par l’Assemblée générale, à savoir étudier les activités du secrétariat de la Commission et non examiner quant au fond les questions qui lui sont soumises. UN ١٣ - وقال إن عددا من استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/52/811) تتجاوز الولاية التي تلقاها من الجمعية العامة، وهي استعراض أعمال أمانة اللجنة، ولكن ليس جوهر المسائل التي تنظر فيها اللجنة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus