Le Bureau du chef sera chargé d'aider le chef à diriger, gérer et coordonner les activités du Service de l'analyse des informations militaires. | UN | وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
:: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | :: إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة |
:: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | :: إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة مكافحة الألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة |
Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris sur les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة |
:: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris sur les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | :: التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة |
Il convient, dans ce contexte, de saluer la création de la Direction du Comité contre le terrorisme ainsi que les activités du Service de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, sur lequel un rapport a été présenté à la Troisième Commission. | UN | ففي هذا السياق، يعتبر إنشاء الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب موضع الترحيب، تماماً مثل أنشطة فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تعتبر موضع ترحيب أيضا وقدم بشأنها تقرير إلى اللجنة الثالثة. |
Le rapport a été achevé et distribué aux États Membres finançant les activités du Service de la lutte antimines, aux gouvernements des États touchés, aux membres de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales appartenant au Comité directeur de la lutte antimines. | UN | أنجز ووزع على الدول الأعضاء الممولة لأنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وحكومات الدول المتأثرة بالألغام، وأعضاء فريق الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وكذلك المنظمات الدولية وغير الحكومية الأعضاء في اللجنة التوجيهية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
49. Il y a un déséquilibre en faveur des TIC dans les activités du Service de la science, de la technologie et des TIC. | UN | 49- وهناك اختلال لصالح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمل فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة مكافحة الألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة |
Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة |
Le Directeur supervise les activités du Service de la coordination des politiques et du contrôle, du Service de l'appui à la gestion, du Groupe du contrôle hiérarchique et du Service administratif. | UN | ويشرف مدير المكتب على أنشطة دائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة تقييم الإدارة، والمكتب التنفيذي. |
Rapport annuel multidonateurs sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes partiellement financés par les quotes-parts | UN | إصدار التقرير السنوي للجهات المانحة المتعددة عن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئيا من الاشتراكات المقررة |
:: Rapport annuel multidonateurs sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes partiellement financés par les quotes-parts | UN | :: إصدار التقرير السنوي للمانحين المتعددين بشأن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا من الاشتراكات المقررة |
Le Canada soutient les activités du Service de l'action antimines de l'ONU qui exerce des fonctions cruciales de coordination et d'évaluation du danger posé par les mines antipersonnel dans différentes régions du monde. | UN | وأضافت أن كندا مستمرة في دعم أنشطة دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في دورها التنسيقي وفي تقييم التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم. |
Émission Reportage ONU de 10 minutes diffusée en français sur 33 chaînes de télévision locale, portant sur les activités du Service de lutte antimines de l'ONU et des organisations non gouvernementales s'occupant de déminage | UN | بث برنامج بعنوان " ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة " مدته عشر دقائق على 33 محطة تلفزيونية محلية باللغة الفرنسية بشأن أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إزالة الألغام |
b) Chef du Service adjoint de l'analyse des informations militaires (P-4). Le Chef de service adjoint aide le Chef du Service à diriger, gérer et coordonner les activités du Service de l'analyse des informations militaires. | UN | (ب) نائب رئيس دائرة تحليل المعلومات العسكرية (ف-4) - سيتولى نائب رئيس الدائرة مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
La délégation de la Fédération de Russie souhaite savoir pour quelles raisons le fonctionnement du système de comptabilité et de contrôle des placements (INCAS) de la Caisse est toujours interrompu, quelles sont les incidences sur les activités du Service de la gestion des placements et quelles mesures sont prises pour éviter que cette situation ne se reproduise. | UN | 69 - ويود الوفد الروسي معرفة الأسباب التي من أجلها تم إيقاف العمل بنظام المحاسبة ومراقبة الاستثمارات وما هي الآثار الماليـــــة المترتبة على أنشطة دائرة إدارة الاستثمارات وما هي التدابير المتخذة لتجنب تكرار هذه الحالة. |
Le Chef de service adjoint aide le Chef de service à diriger, gérer et coordonner les activités du Service de la planification militaire, fait office, au besoin, de responsable de secteur et est chargé d'élaborer, d'analyser régulièrement et d'actualiser les procédures de fonctionnement et de gestion en vue d'améliorer la qualité des produits et des conseils fournis par le Service; | UN | سيساعد نائب رئيس الدائرة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة التخطيط العسكري وإدارتها وتنسيقها. وسيؤدي نائب الرئيس واجبات الضابط المسؤول عند الاقتضاء وسيكون مسؤولا عن إعداد الإجراءات العملياتية والإدارية واستعراضها وتحديثها بانتظام من أجل تحسين نوعية وطريقة تقديم الخدمات وإسداء المشورة من قبل الدائرة؛ |
:: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris sur les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts | UN | :: التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة |
Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris sur les programmes financés en partie au moyen de contributions des États Membres | UN | التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة للإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة |
11. les activités du Service de prévention du terrorisme sont menées en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme, pour qui le Service figure parmi les organismes fournissant une assistance technique juridique. | UN | 11- ويجري تنسيق أنشطة فرع منع الارهاب تنسيقا وثيقا مع لجنة مكافحة الارهاب، مما يجعل من الفرع المذكور هيئة توفر المساعدة التقنية القانونية. |
En ce qui concerne la deuxième question, le Groupe de travail du Centre international de Vienne sur les activités du Service de gestion des bâtiments, qui se compose des chefs des sections des services généraux de toutes les organisations installées au Centre, passe régulièrement en revue les activités du Service de gestion des bâtiments. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، يقوم الفريق العامل المعني بخدمات إدارة المباني والتابع للمركز، الذي يتألف من رؤساء أقسام الخدمات العامة لجميع المنظمات التي يقع مقرها في المركز، باستعراض دوري منتظم لأنشطة دائرة خدمات المباني. |
Étant donné l'augmentation du nombre d'États qui ont ratifié tous les instruments universels ainsi que de pays auxquels il a fourni une première assistance aux échelons régional ou sous-régional ou sur le plan bilatéral, les activités du Service de lutte contre le terrorisme sont axées, de plus en plus, sur le suivi et le renforcement des capacités. | UN | 58- ونظرا إلى الزيادة في عدد التصديقات على الصكوك العالمية وعدد البلدان التي وصلت إليها أنشطة المساعدة الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية خلال المرحلة الأولى، يزداد تركيز عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أكثر فأكثر على أنشطة المتابعة وبناء القدرات. |