"les activités entre" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة بين
        
    • الأنشطة فيما بين
        
    La principale tâche du coordonnateur résident doit consister à coordonner les activités entre les différents fonds, programmes et organismes du système. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    La principale tâche du coordonnateur résident devrait consister à coordonner les activités entre les fonds, les programmes et les organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Des groupes de travail ont également été créés afin de coordonner les activités entre les partenaires du Secrétariat dans le cadre des composantes Organisation en modules et Ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية.
    Ces initiatives visent à coordonner les activités entre les organismes des Nations Unies, le gouvernement concerné et les autres institutions. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    Un groupe technique sur le VIH/sida a été mis en place pour coordonner les activités entre les donateurs et les gouvernements. UN وأنشئ فريق تقني معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتنسيق الأنشطة فيما بين المانحين والحكومات.
    Ces initiatives visent à coordonner les activités entre les organismes des Nations Unies, le gouvernement concerné et les autres institutions. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    Il semblait essentiel d'établir au sein du Gouvernement une entité spécifiquement chargée d'exécuter le programme de protection des enfants et de coordonner les activités entre les parties prenantes. UN ويعدّ إنشاء منظمة فعّالة داخل الحكومة أمراً حاسماً لتنفيذ برنامج حماية الطفل وتنسيق الأنشطة بين الجهات المعنية.
    Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises pour aider les nouvelles entreprises en coordonnant les activités entre le Ministère de l'économie et la Commission nationale chargée des microentreprises et des petites entreprises. UN وأشادت بالخطوات المتخذة لمساعدة مشاريع الأعمال الجديدة، وذلك بتنسيق الأنشطة بين وزارة الاقتصاد واللجنة الوطنية المعنية بالمشاريع البالغة الصغر ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة.
    En outre, le Comité prie instamment l'État partie de coordonner davantage les activités entre le continent et les régions administratives spéciales en matière d'assistance aux victimes, de prévention et de poursuites judiciaires. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على زيادة تنسيق الأنشطة بين الصين القارية والمنطقتين الإداريتين الخاصتين بشأن تقديم المساعدة إلى الضحايا ومنع الجرائم ومحاكمة مرتكبيها.
    L'absence d'un mécanisme institutionnel spécialement destiné à coordonner les activités entre le siège de la CEA et les bureaux sous-régionaux suscite des incertitudes et des attentes contradictoires. UN ومن شأن غياب الآلية المؤسسية المثابرة لتنسيق الأنشطة بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية أن يوجد بيئة من عدم التيقن ويفضي إلى توقعات متناقضة.
    Ce Groupe, établi au secrétariat, est chargé de la coordination de toutes les activités entre le secrétariat et les UCR, de leur administration et de leur gestion; il s'acquitte également de ces fonctions dans le cadre des annexes ne prévoyant pas d'UCR. UN وهذه الوحدة التي يقع مقرها في الأمانة مسؤولة عن تنسيق وإدارة وتدبير جميع الأنشطة بين الأمانة ووحدات التنسيق الإقليمي وكذلك المرفقات التي تفتقر إلى وحدات تنسيق إقليمي.
    Parallèlement, d'importantes mesures sont prises pour coordonner les activités entre la MINUL et les autres missions, à savoir la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest. UN وفي الوقت ذاته، تم اتخاذ خطوات مهمة لتنسيق الأنشطة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ونظيراتها من بعثات الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    Le Comité note en outre que la Conférence ÉtatRégions se réunit régulièrement dans le but de coordonner les activités entre l'État et les régions et de surveiller la mise en œuvre des politiques aux échelons national et régional. UN وتلاحظ اللجنة كذلك اللقاءات المنتظمة للمؤتمر الحكومي - الإقليمي بهدف تنسيق الأنشطة بين الحكومة والأقاليم ورصد عملية تنفيذ السياسات على المستويين الإقليمي والوطني.
    Elle formera des groupes chefs de file pour appuyer les collectivités et assurer leur participation, organisera des entretiens et recueillera des informations, coordonnera les activités entre les collectivités et l'État du Maine, mènera des activités d'information, publiera un rapport final et organisera une cérémonie de clôture. UN وسوف تستعين بأسلوب عقد اجتماعات لأفرقة تدعم المجتمعات المحلية وتكفل مشاركتها في العملية وستجري مقابلات وتلتمس المعلومات؛ وتنسق الأنشطة بين المجتمعات المحلية وولاية ماين؛ وستتولى أنشطة النشر، ومن بينها نشر تقرير نهائي وعقد حفل ختامي.
    Un État partie avait nommé un " ambassadeur international de la lutte contre la corruption " pour coordonner les activités entre l'ensemble du gouvernement, les services de détection et de répression, autorités chargées des poursuites et les organismes de réglementation pour assurer la mise en œuvre d'une approche cohérente et unifiée de la lutte contre la corruption nationale et internationale. UN وعيَّنت دولة طرف " نصيرا لمكافحة الفساد الدولي " وأناطت به تنسيق الأنشطة بين الحكومة وسلطات إنفاذ القانون وسلطات الادعاء والوكالات الرقابية لضمان أنها جميعا تتبع نهجا متسقا ومترابطا في مكافحة الفساد المحلي والدولي.
    Un État partie avait nommé un " ambassadeur international de la lutte contre la corruption " pour coordonner les activités entre organes (Gouvernements, services de détection et de répression, autorités chargées des poursuites), afin de permettre une approche cohérente et unifiée pour combattre la corruption nationale et internationale. UN وعيَّنت دولة طرف " نصيرا لمكافحة الفساد الدولي " وأناطت به تنسيق الأنشطة بين الحكومة وسلطات إنفاذ القوانين وسلطات الادعاء والوكالات الرقابية لضمان أنها جميعا تتبع نهجا متسقا ومترابطا في مكافحة الفساد المحلي والدولي.
    Sont proposés neuf autres postes d'assistant de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour coordonner les activités entre les autorités locales et la Section de la sécurité. UN 160 - ويقترح إنشاء 9 وظائف إضافية لمساعد لشؤون الأمن (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتنسيق الأنشطة بين السلطات المحلية وقسم الأمن.
    Afin que cette tâche puisse être convenablement exécutée, il est nécessaire qu'un administrateur chargé de la logistique à la classe P-3 (Administration des marchés) s'y consacre entièrement pour coordonner les activités entre l'AMISOM, l'UNSOA et le fournisseur. UN ولإدارة العقد على نحو فعال، هناك حاجة إلى موظف لوجستيات متفرغ برتبة ف-3 (إدارة العقود) لتنسيق الأنشطة بين البعثة والمكتب والمتعاقد.
    De nombreux États ont adopté des plans d'action nationaux sur la violence à l'égard des femmes dans le but de coordonner les activités entre les organismes gouvernementaux et d'adopter une approche multisectorielle pour prévenir la violence. UN واعتمد العديد من الدول خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد النساء، سعياً لتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات الحكومية وداخلها، ولاتخاذ نهج متعدد القطاعات لمنع العنف.
    Rappelant la décision XII/8, qui invitait le Groupe de l'évaluation technique et économique à examiner et évaluer les liens avec la Convention de Bâle, des représentants ont souligné qu'il convenait de coordonner les activités entre tous les accords relatifs aux produits chimiques. UN وبصدد الإشارة إلى المقرر 12/8 الذي دعا فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى تقييم وتقدير الصلات مع اتفاقية بازل، فإن الممثلون ذكروا إلى أن ثمة حاجة إلى تنسيق الأنشطة فيما بين جميع الاتفاقات المتعلقة بالمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus