À cet égard, nous pensons que la proposition de placer les activités opérationnelles pour le développement sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général chargé des opérations de maintien de la paix demande réflexion. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أن المقترح بوضع اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية تحت إدارة الممثل الخاص لﻷمين العام المسؤول عن عمليات حفظ السلام يحتاج الى مزيد من التفكير. |
La baisse des ressources de base, qui a gravement entravé les activités opérationnelles pour le développement, est extrêmement préoccupante. | UN | وانخفاض الموارد اﻷساسية الذي عرقل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية مسألة تثير قلقا جديا. |
Orienter de plus en plus les activités opérationnelles pour le développement vers un appui à la coopération Sud-Sud constitue un élément important de la stratégie du système des Nations Unies en matière de développement. | UN | وتمثل زيادة توجيه اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية صوب دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصرا هاما من عناصر استراتيجية جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Suivi de la résolution 63/311 de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies concernant les activités opérationnelles pour le développement | UN | متابعة قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Principaux thèmes des rapports sur les activités opérationnelles pour le développement | UN | الأول - مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
6. On trouvera dans le présent chapitre une évaluation du rôle que les activités opérationnelles pour le développement jouent dans le domaine de l'élimination de la pauvreté au niveau des pays. | UN | ٦ - يقدم هذا الفرع تقييماً لدور اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في القضاء على الفقر على الصعيد القطري. |
8. Pour placer les activités opérationnelles pour le développement dans leur contexte actuel, il faut se rappeler que la pauvreté touche plus de 1,3 milliard de gens. | UN | ٨ - ولوضع اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في سياقها الراهن، لا بد من ذكر أن الفقر يشمل أكثر مـن ١,٣ بليون نسمـة. |
Le PNUD continue de prêter une attention soutenue au renforcement du réseau et a pris ou appuyé un certain nombre de mesures destinées à permettre au réseau de jouer un rôle plus efficace dans les activités opérationnelles pour le développement par le biais de la programmation en collaboration autour de thèmes clefs. | UN | وقد اتخذ أو دعم عدد من التدابير لتمكين نظام المنسقين المقيمين من القيام بدور أكثر فعالية في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية عن طريق برمجة تعاونية تدور حول المواضيع الرئيسية. |
Le PNUD continue de prêter une attention soutenue au renforcement du réseau et a pris ou appuyé un certain nombre de mesures destinées à permettre au réseau de jouer un rôle plus efficace dans les activités opérationnelles pour le développement par le biais de la programmation en collaboration autour de thèmes clefs. | UN | وقد اتخذ أو دعم عدد من التدابير لتمكين نظام المنسقين المقيمين من القيام بدور أكثر فعالية في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية عن طريق برمجة تعاونية تدور حول المواضيع الرئيسية. |
2. Le présent rapport, consacré au suivi des résolutions citées, étudie également les incidences de certains aspects du programme de réformes du Secrétaire général sur les activités opérationnelles pour le développement. | UN | ٢ - وفي حين يركﱢز هذا التقرير على متابعة القرارات المذكورة أعلاه، فإنه يشمل آثار اﻷحكام ذات الصلة لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح من حيث تأثيرها على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
2. Le présent rapport, consacré au suivi des résolutions citées, étudie également les incidences de certains aspects du programme de réformes du Secrétaire général sur les activités opérationnelles pour le développement. | UN | ٢ - وفي حين يركﱢز هذا التقرير على متابعة القرارات المذكورة أعلاه، فإنه يشمل آثار اﻷحكام ذات الصلة لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح من حيث تأثيرها على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Cependant, comme l'a montré l'évaluation menée lors de l'examen triennal de 1998 sur les activités opérationnelles pour le développement, le renforcement des capacités ne devrait pas se limiter au renforcement des institutions mais devrait englober la notion plus vaste de développement de la capacité en tant qu'objectif spécifique. | UN | غير أن بناء القدرات، على نحو ما تأكد في عملية التقييم التي أجريت في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام ١٩٩٨، لا ينبغي أن يقتصر على اﻷبعاد المتعلقة بالمؤسسات، بل أن يشمل المفهوم اﻷوسع المتعلق بتطوير القدرات بوصفه هدفاً محدداً. |
5. Activités de coopération technique de l’ONUDI en 1997, y compris les activités opérationnelles pour le développement (IDB.7/Dec.11, résolutions 47/199 et 50/120 de l’Assemblée générale des Nations Unies). | UN | ٥ - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٩٩١ ، بما في ذلك اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية )المقرر م ت ص-٧/م-١١ وقرارا الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٧٤/٩٩١ و ٠٥/٠٢١( |
Améliorer les données sur les activités opérationnelles pour le développement | UN | خامسا - تحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Variation annuelle IDA Variation Sources : Banque de données (OCDE/CAD et ONU) sur les activités opérationnelles pour le développement. | UN | المصادر: لجنة المساعدة الإنمائية/منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي ومصرف بيانات الأمم المتحدة المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Groupe des 77 (groupe principal sur les activités opérationnelles pour le développement : examen triennal des politiques des activités opérationnelles pour le développement des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة) |
Suivi de la résolution 63/311 de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies concernant les activités opérationnelles pour le développement (A/64/589) | UN | متابعة قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (A/64/589) |
7. L'ONUDI est résolue, dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies, à faire en sorte que les activités opérationnelles pour le développement soient plus efficaces et répondent mieux aux besoins des pays intéressés et, à cette fin, elle continuera de renforcer son programme de coopération technique. | UN | ٧ - واليونيدو مصممة على تعزيز اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية التي تتسم بقدر أكبر من الفعالية والاستجابة لاحتياجات اﻷطراف المعنية في سياق إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة. ولهذا الغرض ستواصل تعزيز برنامجها الخاص بالتعاون التقني. |
Elle pense qu'il convient d'évaluer les activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies en fonction de leur contribution aux efforts faits par les pays en développement pour mettre en œuvre leur plan national de développement conformément à leurs priorités. | UN | فالهند ترى أنه ينبغي تقييم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على أساس ما تقدمه من إسهام في جهود البلدان النامية من أجل تنفيذ خطط وأولويات تنميتها الوطنية. |