"les activités qu'il a menées" - Traduction Français en Arabe

    • للأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • لما قام به من أنشطة
        
    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • للأنشطة التي اضطلع بها
        
    • الأنشطة التي نفذها
        
    Aux termes de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité résume, dans son rapport annuel, les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 17 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول.
    L'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention dispose que le Comité résume dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole facultatif. UN 15 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; UN 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛
    2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; UN 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛
    Aux termes de l'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, le Comité a résumé dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 15 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Le Rapporteur spécial présente les activités qu'il a menées depuis que le Conseil des droits de l'homme a renouvelé son mandat, passe en revue les questions d'actualité et présente certains des problèmes les plus récents et urgents liés à la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN ويقدّم المقرر الخاص الأنشطة التي اضطلع بها منذ أن جدد مجلس حقوق الإنسان ولايته، وينظر في المسائل الجارية، ويعرض بعضاً من آخر وألح التطورات التي شهدتها حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Il y présente également les activités qu'il a menées depuis la précédente session de la Commission et les principaux travaux réalisés par les autres entités participant à la mise en œuvre d'un tel dispositif de suivi de la réalisation des cibles et objectifs du programme de développement pour l'après-2015. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية، وللأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى معنية بتنفيذ الإطار لرصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Aux termes de l'article 12 du Protocole facultatif à la Convention, le Comité résume dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 15 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    L'article 12 du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dispose que le Comité résume dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 26 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    L'article 12 du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dispose que le Comité résume dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention les activités qu'il a menées au titre du Protocole facultatif. UN 635 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول.
    L'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dispose que le Comité résume dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 652 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تدرج اللجنةُ في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول.
    2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; UN 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛
    2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; UN 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛
    2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; UN 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، رغم صعوبة الحصول على المعلومات؛
    14. Aux termes de l'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, le Comité résume dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 14 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    16. Aux termes de l'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, le Comité résume dans son rapport annuel les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 16 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    L'article 12 du Protocole facultatif à la Convention dispose que le Comité résume dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention les activités qu'il a menées au titre du Protocole. UN 18 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي، وفقا للمادة 21 من الاتفاقية، موجزا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    10.1 Le Contractant soumet au Secrétaire général, au plus tard 90 jours après la fin de chaque année civile, un rapport sur les activités qu'il a menées dans la zone d'exploration comportant, dans la mesure où cela s'applique, des renseignements suffisamment détaillés sur : UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    10.1 Le Contractant soumet au Secrétaire général, au plus tard 90 jours après la fin de chaque année civile, un rapport sur les activités qu'il a menées dans la zone d'exploration comportant, dans la mesure où cela s'applique, des renseignements suffisamment détaillés sur : UN 10-1 يقدم المتعاقد خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا إلى الأمين العام عن برنامج الأنشطة التي اضطلع بها في قطاع الاستكشاف، ويتضمن ، حسب الانطباق، معلومات مفصلة بما يكفي بشأن ما يلي:
    Dans le chapitre V, le Rapporteur spécial décrit brièvement les activités qu'il a menées depuis juin 2009, parmi lesquelles figurent des missions de pays et la participation à des séminaires et à des conférences. UN أما الفصل الخامس، فيشير إشارة عابرة إلى الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ حزيران/يونيه 2009 وهي أنشطة تضم البعثات القطرية والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    Il y présente également les activités qu'il a menées depuis la précédente session de la Commission et les principaux travaux réalisés par les autres entités participant à la mise en œuvre d'un tel dispositif de suivi de la réalisation des cibles et objectifs du programme de développement pour l'après-2015. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية، وللأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى معنية بتنفيذ الإطار لرصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Par les activités qu'il a menées au fil des ans, l'Institut a donné des informations aux principaux décideurs, renforcé la sensibilisation aux changements climatiques à l'échelon international et identifié des moyens pratiques pour parvenir à des réductions importantes des émissions. UN وقام المعهد، من خلال الأنشطة التي نفذها على مر السنين، بتنوير صناع القرارات البارزين، وتعزيز الوعي الدولي بتغير المناخ، وتحديد طرائق عملية لتحقيق انجازات كبيرة في مجال الحد من الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus