"les activités relevant de" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة المتعلقة
        
    • فيه الأنشطة المتصلة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • اﻷنشطة تحت
        
    • اﻷنشطة المندرجة تحت
        
    • والأنشطة الرئيسية ذات الصلة
        
    • لﻷنشطة الواقعة
        
    • واﻷنشطة المدرجة تحت
        
    • إن العمل بشأن
        
    • الأنشطة الواقعة في
        
    • الأنشطة التي تقع ضمن
        
    c) D''intégrer une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat; UN (ج) أن يدرج منظورا يراعي نوع الجنس في صُلب الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat; UN 11- تشجع المقرر الخاص على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    les activités relevant de ces cadres portent sur la période du 1er juillet 2010 au 31 décembre 2010. UN وتشمل الأنشطة المتعلقة بهذه الأطر الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    8. Prie le rapporteur spécial de faire tous les ans rapport à lui-même sur les activités relevant de son mandat; UN 8- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس يتناول فيه الأنشطة المتصلة بولايته؛
    10. Le secrétariat a facilité, en organisant des ateliers, la mise en place de réseaux et le partage d'informations et de bonnes pratiques entre les centres nationaux de coordination pour les activités relevant de l'article 6 de la Convention. UN 10- ويسّرت الأمانة، عن طريق تنظيم حلقات عمل، التواصل وتبادل المعلومات والممارسات السليمة بين جهات التنسيق الوطنية المعنية بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Comme par le passé, le Comité entend veiller à ce que les ressources mises à sa disposition soient utilisées avec le meilleur rapport coût-efficacité pour toutes les activités relevant de son mandat. UN تعتزم اللجنة، كما فعلت في الماضي، ضمان استخدام الموارد الموضوعة تحت تصرفها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام بجميع الأنشطة المتعلقة بولايتها.
    15. Invite le Rapporteur spécial à continuer d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités relevant de son mandat; UN 15 - تشجع المقرر الخاص على تعميم منظور جنساني في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    15. Invite le Rapporteur spécial à continuer d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités relevant de son mandat ; UN 15 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    15. Invite le Rapporteur spécial à intégrer une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat ; UN 15 - تشجع المقرر الخاص على تعميم منظور جنساني في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    13. Invite le Rapporteur spécial à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités relevant de son mandat ; UN 13 - تشجع المقرر الخاص على تعميم منظور جنساني في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer la notion d'égalité entre les sexes dans les activités relevant de son mandat ; UN 11 - تشجع المقرر الخاص على تعميم منظورجنساني في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat; ¶ UN 11- تشجع المقرر الخاص على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat; ¶ UN 11- تشجع المقرر الخاص على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    110. Dans sa résolution 2002/43, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat et a décidé d'examiner la question à cette session. UN 110- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/43، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين وقررت أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    8. Prie le rapporteur spécial de faire tous les ans rapport à lui-même sur les activités relevant de son mandat; UN 8 - يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس يتناول فيه الأنشطة المتصلة بولايته؛
    a) Créer un réseau de centres nationaux de coordination pour les activités relevant de l'article 6; UN (أ) إنشاء شبكة لجهات التنسيق الوطنية المعنية بالأنشطة المتصلة بالمادة 6؛
    On cherche aussi, par les activités relevant de ce programme, à doter l'Organisation de moyens nouveaux en matière de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de reconstruction nationale. UN وتوجه اﻷنشطة تحت هذا المجال أيضا إلى بناء قدرة جديدة تتصل بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلم وجهود التعمير الوطنية.
    les activités relevant de tous les chapitres du budget-programme feront tour à tour l'objet d'une vérification des comptes à intervalles plus ou moins rapprochés. UN وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة.
    89. les activités relevant de ce programme ont été qualifiées de prioritaires par l’Assemblée générale dans l’annexe à sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996, qu’a réaffirmée la résolution 53/206. UN ٩٨ - وقد أعطت الجمعية العامة اﻷولوية لﻷنشطة الواقعة في إطار هذا البرنامج في مرفق قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، وأعادت الجمعية العامة تأكيد ذلك لاحقا في قرارها ٣٥/٦٠٢.
    les activités relevant de cette section auront été achevées d'ici à 1996 ou présentent un caractère extraordinaire de sorte qu'il n'est pas possible pour le moment d'en prévoir leur prorogation. UN واﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب الفرعي إما ستكون قد أنجزت بحلول عام ١٩٩٦ أو أنها ذات طبيعة استثنائية ولا يمكن التنبو بتمديدها في هذه المرحلة.
    les activités relevant de ce programme avaient connu un démarrage vigoureux, en partie grâce aux ressources supplémentaires - provenant d'économies réalisées sur le budget ordinaire de l'ONU - allouées à la CNUCED par l'Assemblée générale. UN 28 - وقال إن العمل بشأن جدول الأعمال الإيجابي قد انطلق بقوة، وهو أمر يرجع، في جزء منه، إلى الموارد الإضافية التي خصصتها الجمعية العامة للأونكتاد من وفورات ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Le Bureau du Procureur a concentré son attention sur les activités relevant de ses attributions, comme la poursuite des derniers fugitifs mis en cause par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, l'assistance fournie aux autorités nationales et le premier appel de jugement interjeté devant le Mécanisme. UN وركّز مكتب المدعي العام على الأنشطة الواقعة في نطاق اختصاصه، وتشمل تعقبَ بقية الهاربين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم، وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، والسير في إجراءات الدعوى في أول طلب استئناف تنظر فيه الآلية.
    A. Coordination Le Comité a reconnu la nécessité de coordonner les activités relevant de sa compétence. UN 4 - أقرَّت لجنة الخبراء بالحاجة إلى تنسيق تلك الأنشطة التي تقع ضمن نطاق اختصاصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus