"les affaires économiques" - Traduction Français en Arabe

    • بالشؤون الاقتصادية
        
    • الشؤون الاقتصادية
        
    • للشؤون الاقتصادية
        
    • والشؤون الاقتصادية
        
    • المسائل الاقتصادية
        
    • والمسائل الاقتصادية
        
    • شؤون اقتصادية
        
    Participation aux groupes de travail du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN ويؤدي وكيل الأمين العام أيضا دور منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La promotion de l'égalité des sexes et une plus grande participation des femmes dans les affaires économiques et sociales ont déjà été réalisées au Venezuela. UN إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه.
    Magistrat spécialisé dans les affaires économiques et financières; procureur UN قاض متخصص في الشؤون الاقتصادية والمالية؛ مدع عام بلونكار
    M. Pedro Luiz Carneiro de Mendonça, Secrétaire général adjoint pour les affaires économiques et technologiques (Brésil) UN السيد بدرو لويس كارنييرو دي ميندونسا، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والتكنولوجية، البرازيل
    La Slovénie approuve la suggestion du Secrétaire général visant à intégrer les droits de l'homme dans toutes les activités principales des Nations Unies telles que la paix et la sécurité, les affaires économiques et sociales, la coopération pour le développement et les affaires humanitaires. UN وتوافق سلوفينيا على اقتراح اﻷمين العام بإدماج حقوق اﻹنسان في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحــدة، مثــل الســلم واﻷمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a récemment examiné la place réservée aux femmes dans ses activités. UN وقد عقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا مناقشة بشأن البعد الجنساني في عملها.
    Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est également responsable du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN ويضطلع أيضا بدور المنظم للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    c) Rapport et résolutions sur les affaires économiques (annexe III); UN )ج( التقرير والقرارات المتعلقة بالشؤون الاقتصادية )المرفق الثالث(؛
    En ce qui concerne ce dernier secteur, elle est assistée par le Conseil économique et social, à qui l'on confie les affaires économiques et sociales comme cela est prévu dans la Charte. UN ويعاونها في القطاع الاقتصادي والاجتماعي جهاز الأمم المتحدة الذي أسند إليه الميثاق الاضطلاع بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales UN ٢ - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a été créé au début de 1997 pour assurer la cohérence de toutes les activités économiques et sociales et activités connexes entreprises par les diverses entités qui le composent. UN وتم إنشاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أوائل عام ١٩٩٧ بغية تعزيز تماسك السياسة العامة في جميع اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية واﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الكيانات اﻷعضاء بها.
    Il devrait également rendre compte des progrès réalisés dans les travaux sur les indicateurs du développement, qui sont accomplis par le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وينبغي أيضا أن يفيدنا عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمؤشرات اﻹنمائية الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La majorité écrasante des pays en développement ont exigé d'avoir davantage voix au chapitre dans les affaires économiques internationales afin de pouvoir être véritablement indépendants sur le plan économique. UN فلقـد طالبت الأغلبية العظمـى للبلدان النامية بصوت أكبر في الشؤون الاقتصادية الدولية بغية تحقيق استقلال اقتصادي حقيقي.
    Il préconise une restructuration fondamentale dans plusieurs domaines, notamment les affaires économiques et sociales, les droits de l'homme et les affaires humanitaires. UN وهو يدعو إلى عملية إعادة هيكلة رئيسية في عدة مجالات، بما فيها الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    RAPPORT ET RÉSOLUTIONS SUR les affaires économiques, SOCIALES, SCIENCES ET TECHNOLOGIE UN التقريـــر والقرارات حول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والعلوم والتكنولوجيا
    M. Pedro Luiz Carneiro de Mendonça, Secrétaire général adjoint pour les affaires économiques et technologiques (Brésil) UN السيد بدرو لويس كارنييرو دي ميندونسا، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والتكنولوجية، البرازيل
    Ils ont pour portefeuilles les affaires générales, les affaires économiques et le tourisme, les finances, la justice et les travaux publics, les transports et les communications, l'éducation et le travail et les affaires sociales et la santé publique. UN وللوزراء حالياً وزارات الشؤون العامة، والشؤون الاقتصادية والسياحة، والمالية، والعدل واﻷشغال العامة، والنقل والمواصلات، والتعليم والعمل، والشؤون الاجتماعية والصحة العامة.
    Le Brésil est favorable à ce que le rôle de l'ONU soit renforcé pour assurer une cohésion politique dans les affaires économiques et financières, en coordination avec le FMI et la Banque mondiale. UN ويؤيد وفده قيام الأمم المتحدة بدور معزز لضمان الترابط السياسي في المسائل الاقتصادية والمالية، بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les comités couvrent des domaines tels que les crimes et les affaires pénales, les affaires économiques et commerciales, les affaires humanitaires, la santé et l'environnement. UN وتتناول تلك اللجان مجالات شتى من قبيل الجريمة والمسائل الجنائية والمسائل الاقتصادية والتجارية والتراث الثقافي وإدارة الأزمات والمسائل الإنسانية والصحة والبيئة.
    1968-1969 : Administrateur adjoint de première classe pour les affaires économiques au Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, New York (rédaction des documents de travail et service des réunions internationales sur les aspects juridiques et organisationnels de la coopération économique internationale) UN 1968-1969: موظف شؤون اقتصادية معاون، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الأمم المتحدة، نيويورك (صياغة وثائق مناقشة وتقديم خدمات لاجتماعات دولية معنية بالجوانب القانونية والتنظيمية للتعاون الاقتصادي الدولي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus