"les affaires civiles et pénales" - Traduction Français en Arabe

    • القضايا المدنية والجنائية
        
    • المسائل المدنية والجنائية
        
    • بالقضايا المدنية والجنائية
        
    • للقضايا المدنية والجنائية
        
    Témoignage devant les tribunaux dans les affaires civiles et pénales UN الشهادة في المحاكم في القضايا المدنية والجنائية
    :: Proposer gratuitement les services d'interprètes, pour les affaires civiles et pénales, à ceux qui en ont besoin et qui n'ont pas les moyens de les rémunérer UN :: توفير المترجمين الشفويين مجاناً في القضايا المدنية والجنائية لمن يلزمهم ذلك ولكنهم لا يستطيعون تحمل تكاليفه
    les affaires civiles et pénales peuvent être examinées à tous les niveaux. UN ويجوز عقد جلسات القضايا المدنية والجنائية على جميع المستويات.
    Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Les tribunaux d'instance sont compétents pour les affaires civiles et pénales. UN وتختص محاكم الصلح بالقضايا المدنية والجنائية.
    Cette loi a créé un système unifié de cours d'appel et une cour suprême spécialisée dans les affaires civiles et pénales. UN وأرسى القانون نظاما موحدا لمحاكم الاستئناف ومحكمة عليا متخصصة للقضايا المدنية والجنائية.
    Pour réduire la charge de travail des tribunaux, un centre de médiation avait été créé pour promouvoir la médiation dans les affaires civiles et pénales. UN وبغية الحد من عبء عمل المحاكم، أُنشئ مركز وساطة لتعزيز الوساطة في القضايا المدنية والجنائية.
    Le Gouvernement espère que la réforme législative permettra de l'étendre à toutes les affaires civiles et pénales. UN والأمل يراود الحكومة في أن يتيح إصلاح التشريع بسط هذه المساعدة لتشمل كافة القضايا المدنية والجنائية.
    Juge d'appel dans toutes les affaires civiles et pénales des tribunaux de grande instance. UN قاضي في الاستئناف في جميع القضايا المدنية والجنائية المحالة من محاكم الدوائر.
    Il s’agirait pour le Parquet fédéral d’exercer la compétence fédérale dans les affaires civiles et pénales dont on pense qu’elles mettent en jeu les droits de l’homme. UN ووفقا للخطة، سيتمكن المكتب الفيدرالي من ممارسة اختصاص فيدرالي في كل من القضايا المدنية والجنائية التي يعتقد أنها تنطوي على مشاكل تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    Le 26 février 1995, nommé juge auprès de la cour d'appel, avec des compétences dans les affaires civiles et pénales. UN في ٢٦/٢/١٩٩٥ عُيﱢن قاضيا بمحكمة الاستئناف نظر خلالها القضايا المدنية والجنائية.
    La phase II du projet portera sur toutes les affaires civiles et pénales soumises à d'autres divisions de la Cour suprême et à des juridictions inférieures de l'appareil judiciaire. UN وتتناول المرحلة الثانية من المشروع جميع القضايا المدنية والجنائية المعروضة على شعب أخرى في المحكمة العليا وعلى الهيئات القضائية الأدنى درجة في الجهاز القضائي.
    Pour présenter une déclaration devant les tribunaux, dans les affaires civiles et pénales, le juge doit simplement < < habiliter > > le mineur. UN 449- لا يجوز للأشخاص الصغار الشهادة في القضايا المدنية والجنائية إلا بإذن من قاض.
    La Cour suprême de justice, qui comprend la Haute Cour et la Cour d'appel, est compétente pour les affaires civiles et pénales, la Section judiciaire du Conseil privé étant la juridiction de dernière instance de la Trinité-et-Tobago. UN وتتألف محكمة النقض من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، وتمارس صلاحيات في القضايا المدنية والجنائية. وتعد اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص المحكمة النهائية في ترينيداد وتوباغو.
    2. Au niveau bilatéral, par les dispositions concernant l'extradition qui figurent dans les traités bilatéraux relatifs à l'assistance judiciaire pour les affaires civiles et pénales : UN 2 - على المستوى الثنائي، ترد الأحكام التي تنظم تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التالية المتعلقة بالمساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية.
    42. Depuis le 1er janvier 2000, à la suite de l'adoption du décret présidentiel sur le perfectionnement du système judiciaire de la République d'Ouzbékistan, et conformément aux dispositions complétant et modifiant la loi sur les tribunaux, il a été institué une spécialisation des tribunaux afin que les affaires civiles et pénales soient examinées séparément par des tribunaux spécialisés. UN 42- منذ 1 كانون الثاني/يناير 2000، بعد اعتماد المرسوم الرئاسي الخاص بتحسين نظام المحاكم بجمهورية أوزبكستان وبعد إدراج التعديلات والإضافات في قانون المحاكم، جرت عملية تحديد اختصاصات المحاكم بحيث يمكن لها أن تنظر بصورة منفصلة في القضايا المدنية والجنائية.
    Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. UN وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية.
    les affaires civiles et pénales sont réparties entre trois tribunaux cantonaux, qui statuent en première instance, et la Haute Cour de justice, qui statue en appel. UN وتتولي القضاء في المسائل المدنية والجنائية مشاركةً ثلاثُ محاكم جزئية، تضطلع بمهمة المحاكم الابتدائية، ومحكمة العدل التي تعمل عمل محكمة الاستئناف.
    - Accord entre l'Ukraine et la République socialiste du Viet Nam relatif à l'assistance et aux relations judiciaires pour les affaires civiles et pénales, du 6 avril 2000. UN - اتفــــاق مؤرخ في 6 نيسان/أبريل 2000 مبرم بين أوكرانيا وجمهورية فييت نام الاشتراكية بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية فيما يتعلق بالقضايا المدنية والجنائية.
    160. En application de l'article 11 de la loi susmentionnée, la Cour suprême, en cas d'état d'urgence, a le droit de modifier la juridiction territoriale établie par la loi pour les affaires civiles et pénales. UN 160- وبمقتضى المادة 11 من القانون المذكور أعلاه يحق للمحكمة العليا في حالات الطوارئ تغيير الولاية الإقليمية للقضايا المدنية والجنائية المنصوص عليه دستورياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus