Les informations qu'ils fournissent sont régulièrement communiquées au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq. | UN | ويتم روتينيا إبلاغ مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق بما يقدمه هؤلاء الوكلاء من معلومات. |
Plusieurs organismes des Nations Unies ainsi que le Coordonnateur pour les affaires humanitaires en Iraq ont fait observer que l'absence d'un élément en liquidités pour le Sud a encore aggravé ces disparités. | UN | وأشار عدد من وكالات اﻷمم المتحدة وكذلك منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق إلى أن عدم توفر عنصر نقدي بالنسبة للجنوب يزيد من حدة هذه التفاوتات. |
Selon le Coordonnateur pour les affaires humanitaires en Iraq, des Iraquiens hautement qualifiés se trouvent contraints par le chômage et les bas salaires d'abandonner leurs emplois d'enseignant ou de médecin pour quitter le pays ou se faire chauffeurs de taxi ou gardes de sécurité, ce qui ne fait qu'aggraver les problèmes dans les domaines de la santé et de l'éducation. | UN | ويشير منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق إلى أن البطالة وانخفاض المرتبات يدفعان بالعراقيين من ذوي المستويات التعليمية العالية إلى ترك وظائفهم كمدرسين أو أطباء والهجرة أو العمل كسائقي سيارات أجرة أو العمل كحراس وما إلى ذلك، اﻷمر الذي أدى إلى تفاقم المشاكل في مجالي الصحة والتعليم. |
M. Gualtiero Fulcheri a pris ses fonctions en août 1996 à Bagdad, où il sera en poste et où se trouvera le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq. | UN | وقد تولى السيد غوالتييرو فولشيري مهام منصبه في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بغداد، التي ستكون مقرا له ولمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية في العراق. |
19. L'équipe a bénéficié en permanence en Iraq de l'assistance de la Commission spéciale des Nations Unies et du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, en ce qui concerne le personnel de bureau, l'appui logistique, les communications et les transports. | UN | ١٩ - وفي العراق، تلقى الفريق مساعدة دائمة من اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة لمنسق المساعدة اﻹنسانية للعراق من حيث الدعم باﻷفراد واﻹمدادات والاتصالات والنقل. |
11. En décembre 1996, le Secrétariat de l'ONU a entrepris une mission visant à évaluer les besoins administratifs et logistiques du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq en vue de l'application de la résolution 986 (1995). | UN | ١١ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، اضطلعت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببعثة لتقييم الاحتياجات اﻹدارية والسوقية لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق من أجل تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
22. Des hélicoptères du Gouvernement iraquien et des hélicoptères de la Commission spéciale ont été utilisés selon les besoins et le transport terrestre a été organisé par le Gouvernement iraquien, la Commission spéciale et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq. | UN | ٢٢ - واستخدمت طائرات الهليكوبتر التابعة لكل من حكومة العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة، حسب الضرورة، كما قامت حكومة العراق واللجنة الخاصة ومكتب اﻷمم المتحدة لمنسق المساعدة اﻹنسانية للعراق باتخاذ ترتيبات النقل البري. |