C'est mon devoir de ramener les ailes à leur place. | Open Subtitles | إنه واجبي أن أعيد الأجنحة إلى حيثُ تنتمني |
les ailes jaune, bleu et marron, le cul d'une policière. | Open Subtitles | الأجنحة الزرقاء والصفراء والبنية تمثل لعق مؤخرات الشرطيات |
Sur ces serviettes féminines, à quoi servent les ailes ? | Open Subtitles | في فوط الأنثوية ؛ ما فائدة الأجنحة ؟ |
Sais-tu qu'avant, on coupait les ailes et on les jetait ? | Open Subtitles | لقد كنا نقطع أجنحة الدجاج ونرميها بعيداً أتعلمين بذلك؟ |
L'amour est seulement un retard de la mort, une tragédie attente dans les ailes. | Open Subtitles | الحب ليست سوى تأخير الموت مأساة تنتظر في الأجنحة. |
Si tu détestais vraiment les ailes, pourquoi t'y accroches-tu autant ? | Open Subtitles | إذا كُنت تكره تلك الأجنحة حقاً فلماذا كُنت تتمسك بهم طوال ذلك الوقت ؟ |
Je ne peux toujours pas croire que les ailes sont... | Open Subtitles | مازلت لا يُمكنني تصديق أن تلك الأجنحة حقيقية ؟ |
Comment récupère-t-on les ailes ? | Open Subtitles | حسناً ، كيف يُمكننا إستعادة الأجنحة ؟ بعد الإقتحام ؟ |
Je suis plus qu'heureux d'acheter les ailes, comme n'importe qui, avec du liquide. | Open Subtitles | سأكون أكثر من سعيد لأشتري الأجنحة كالجميع مُقابل الأموال |
Il semble que les ailes ne soient pas la seule chose que vous falsifiez. | Open Subtitles | المنزل مُسجل بإسم من أسمائك المُستعارة يبدو أن الأجنحة لم تكُن الشيء الوحيد الذي قُمت بتزويره |
Tu étais prêt à laisser un humain mourir et dévoiler les ailes au monde juste pour me rappeler qui j'étais. | Open Subtitles | أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية |
Pour me berner à désirer les ailes et le trône infernal allant avec. | Open Subtitles | لتخدعني بشأن رغبتي في تلك الأجنحة والعرش الشيطاني الذي يأتي معها |
Et je ne prétends pas comprendre pourquoi les ailes signifiaient tant pour vous. | Open Subtitles | ولا يُمكنني أن أتظاهر بأنني أتفهم ماهية تلك الأجنحة بالنسبة لك |
couper les ailes de ta famille et les retransformer en humains. | Open Subtitles | لقص وقص وقص أجنحة عائلتك ِ ليعودوا بشرا مجددا |
C'est vrai que des fées peignent les ailes des papillons ? | Open Subtitles | هل هذا صحيح؛ بأنّ بعض الجنّيات ينقشنَّ أجنحة الفراشات؟ |
Peu importe qu'ils soient nus s'ils sont solides et élégants, comme les ailes d'un oiseau. | Open Subtitles | مالخطأ إن كانت الدعائم مكشوفة طالما أنها قوية ومتقنة، مثل أجنحة الطيور؟ |
- Je chassais un énorme oiseau... dont les ailes s'étendaient d'une rive du fleuve à l'autre. | Open Subtitles | طائر كبير حيث ... ... أجنحته تمتد من ضفة نهر للضفة الأخرى ... |
On m'aurait adoré, mais tu m'as coupé les ailes, alors qu'avant, tu m'aidais à voler. | Open Subtitles | لكن كان عليكَ قصّ أجنحتي الذي استعملته لتكون تحت الريح |
Ils doivent enlever la glace qu'il y a sur les ailes. | Open Subtitles | يجب ان يزيلوا الثلج و الا لن ينزلق الهواء على الاجنحة بشكل مناسب |
les ailes resteraient collées sur ta langue et tes amygdales. | Open Subtitles | الأجنحه ستلتصق بلسانك و حلقك وكل شيء. |
Elle doit juste aller arracher les ailes de cette méchante fée. | Open Subtitles | عليها فقط أنْ تذهب لانتزاع جناحَيّ تلك الحوريّة الكبيرة الشقيّة |
Les animaux vont courir dans tous les sens, certains brûlés, les ailes calcinées. | Open Subtitles | جميع المخلوقات ستركض بعشوائية بعضها محترقة، ونصف أجنحتها تحترق |
Oui, on était en train de naviguer sur les ailes du vent. ce qui me fait penser... la nuit dernière, j'ai fait le plus doux des rêves. | Open Subtitles | نعم، نحن نبحر على اجنحة الرياح وهذا يذكرني باجمل حلم رأيته الليلة الماضية |
Mais y a des centaines d'oiseaux qui lèvent les ailes ! | Open Subtitles | امتأكد أنك لا تريد الاختيار واحد من الطيور ال100 التي كانت رافعة اجنحتها |
La chambre des antiquités est au bon endroit, mais les ailes grecques et romaines s'y sont mélangées. | Open Subtitles | حجرة الأثريات بمكانها السليم، لكن يبدو أن جناحيّ الرومان والإغريق قد اختلطا. |
- non, j'ai laissé les ailes a la maison. | Open Subtitles | لا,لقد تركت جناحي في المنزل فلم اعد قادرا علي الطيران |
C'était très sobre, on a mangé des croque-monsieur, regardé les ailes de l'enfer, et parlé de la vie, de l'amour, de l'heure d'été. | Open Subtitles | كان بسيطاً، تناولنا شطائر الجبن المشويّ. شاهدنا فيلم "كون اير"، تحدّثنا بكلّ شيء، الحياة، الحبّ، حفظ الوقت النهاريّ. |