"les amis de la présidence" - Traduction Français en Arabe

    • فريق أصدقاء الرئيس
        
    • لفريق أصدقاء الرئيس
        
    les Amis de la présidence ont aussi souligné que le manque de données retardait considérablement la mise en œuvre du SCN de 1993. UN وأبرز أعضاء فريق أصدقاء الرئيس أيضاً نقص مصادر البيانات باعتباره عقبة كبيرة أمام عملية التنفيذ.
    les Amis de la présidence doivent finaliser le préambule révisé basé sur les orientations de la Commission de statistique. UN :: يضع فريق أصدقاء الرئيس الصيغة الأخيرة للديباجة المنقحة بناء على توجيهات اللجنة الإحصائية
    les Amis de la présidence doivent amorcer le débat sur la manière de renforcer ces principes et sur l'élaboration d'un guide pratique pour leur application. UN :: يبدأ فريق أصدقاء الرئيس مناقشة الكيفية التي يمكن بها تعزيز مبادئ ووضع دليل عملي لتنفيذها
    Les résultats de ces travaux seront exposés dans le rapport que les Amis de la présidence soumettront à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. UN وستـدرج نتائج العمل الجاري في تقرير فريق أصدقاء الرئيس الذي سيقدم إلى اللجنة الإحصائيـة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Dans leur rapport sur les statistiques économiques intégrées, les Amis de la présidence donnent un aperçu des progrès réalisés dans l'élaboration de directives concernant les statistiques économiques intégrées et présentent le calendrier des activités prévues. UN يوجز تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والجدول الزمني للأنشطة المقررة لفريق أصدقاء الرئيس.
    les Amis de la présidence sont priés d'intégrer ces observations et de publier les directives finales sur le site Web de la Division de statistique peu après la clôture de la quarante-cinquième session de la Commission. UN ويُطلب إلى فريق أصدقاء الرئيس إدماج التعليقات وإتاحة المبادئ التوجيهية النهائية على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية بعد وقت قصير من اختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    les Amis de la présidence ont donc élaboré plusieurs définitions, qui figurent dans le document de référence, avec des directives gages d'indépendance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام فريق أصدقاء الرئيس بوضع هذه التعاريف ومبدأ توجيهي للتنفيذ متعلق بكفالة الاستقلال، وهي ترد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    les Amis de la présidence sont priés d'intégrer ces observations et de publier les directives finales concernant les définitions sur le site Web de la Division de statistique peu après la clôture de la quarante-cinquième session de la Commission. UN ويُطلب إلى فريق أصدقاء الرئيس إدماج التعليقات وإتاحة المبدأ التوجيهي النهائي المتصل بالتعاريف على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية بعد وقت قصير من اختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    les Amis de la présidence obtiendront ensuite des renseignements supplémentaires auprès des pays participant au PCI de 2011 ainsi que des utilisateurs potentiels des résultats, au moyen d'un questionnaire et d'entretiens complémentaires. UN وسيقوم فريق أصدقاء الرئيس بجمع معلومات إضافية من البلدان المشاركة في جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 وأيضًا من المستخدمين المحتملين لنتائج البرنامج.
    M. Trewin a félicité le Groupe d'experts des mesures déjà prises au sujet des points qu'avaient soulevés les Amis de la présidence. Il a indiqué que les organismes coordonnaient mieux leurs activités et qu'un effort plus concerté avait été entrepris pour renforcer les capacités. UN وأثنى رئيس فريق أصدقاء الرئيس على فريق الخبراء للخطوات التي اتخذها بالفعل لمعالجة شواغل فريق أصدقاء الرئيس، وذكر أن التنسيق بين الوكالات قد تحسن وأشار إلى بدء جهود منسقة بصورة أفضل لبناء القدرات.
    Sous l'impulsion de son animatrice, les Amis de la présidence s'emploient à déterminer les principaux points sur lesquels axer leur projet. UN 6 - ويعمل فريق أصدقاء الرئيس على نحو نشط، بقيادة المنسق، على تحديد المسائل الرئيسية التي ينبغي أن يركز عليها المشروع.
    Parmi les Amis de la présidence, ce sont ceux qui proviennent de pays en développement qui ressentent le plus la nécessité d'adopter une méthode plus systématique pour recueillir les données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire. UN إن ممثلي البلدان النامية في فريق أصدقاء الرئيس هم الذين يفوقون غيرهم اهتماما بضرورة إيجاد نهج منقح أكثر انتظاما في مجال جمع البيانات عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    les Amis de la présidence recommandent de ne procéder à l'estimation des données nationales que si un groupe d'experts international examine et approuve la méthodologie utilisée. UN ويوصي فريق أصدقاء الرئيس بألا يجري تقدير أية بيانات على الصعيد القطري إلا إذا كانت المنهجية المستخدمة قد استعرضت واعتمدت من قبل فريق دولي من الخبراء.
    3e trimestre 2012 les Amis de la présidence doivent finaliser les documents sur la manière de renforcer les Principes fondamentaux et le guide d'application pratique, en tenant compte des résultats d'un exercice de consultation mondiale UN :: يضع فريق أصدقاء الرئيس الصيغة النهائية للوثائق المتعلقة بكيفية تعزيز المبادئ الأساسية ودليل التنفيذ العملي، مع مراعاة المدخلات التي سيتمخض عنها إجراء عملية تشاور عالمية
    k) A prié les Amis de la présidence de présenter un rapport à la Commission lors des travaux de sa quarante-sixième session en 2015. UN (ك) طلبت إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2015.
    5. les Amis de la présidence sur les Principes fondamentaux de la statistique officielle ont entamé leurs travaux par un échange de courriels et, conformément à la décision de la Commission statistique, ont identifié les points spécifiques suivants : UN 5 - بدأت فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية أداء عمله بتبادل الرسائل عبر البريد الإلكتروني، وقام، وفقا لقرار اللجنة الإحصائية، بتحديد النواتج التالية التي يمكن إنجازها:
    9. La Commission avait invité les Amis de la présidence à réviser et mettre à jour le préambule des Principes fondamentaux de façon à prendre en considération les éléments nouveaux intervenus depuis la formulation initiale de ces principes. UN 9 - كانت اللجنة قد دعت فريق أصدقاء الرئيس إلى تنقيح وتحديث لغة ديباجة المبادئ الأساسية بحيث تأخذ في الاعتبار التطورات الجديدة التي طرأت منذ صياغة المبادئ الأساسية لأول مرة().
    les Amis de la présidence, dont la liste complète figure à l'annexe IV, ont communiqué par voie électronique durant l'élaboration de ce rapport. UN 5 - وعقد فريق أصدقاء الرئيس اجتماعا إليكترونيا في سياق إعداد هذا التقرير (للاطلاع على القائمة الكاملة لأعضاء الفريق، انظر المرفق الرابع).
    a) A remercié les Amis de la présidence des travaux qu'ils ont menés concernant la révision du préambule des Principes fondamentaux de la statistique officielle et l'enquête sur leur application; UN (أ) أعربت عن تقديرها لفريق أصدقاء الرئيس لقيامه بتنقيح ديباجة المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية ولإجراء دراسة استقصائية بشأن تطبيقها؛
    Par ailleurs, il détermine, sur la base des résultats préliminaires d'une enquête menée auprès des pays et dont les résultats complets sont présentés dans un second document de référence, quels risquent d'être les besoins et les lacunes en matière de données, et suggère un plan de travail pour les Amis de la présidence, qui prévoit la poursuite des travaux sur l'élaboration d'indicateurs de progrès universellement acceptés. UN وعلاوة على ذلك، يناقش التقرير الاحتياجات المتوقعة من البيانات والثغرات في البيانات استنادا إلى النتائج الأولى للدراسة الاستقصائية التي شاركت فيها البلدان، والتي عُرضت نتائجها الكاملة في وثيقة معلومات أساسية ثانية. وعلاوة على ذلك، يقترح التقرير خطة عمل لفريق أصدقاء الرئيس تتضمن المزيد من العمل بشأن الأدوات المتفق عليها على الصعيد العالمي لقياس التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus