"les annonces" - Traduction Français en Arabe

    • لإعلان
        
    • اﻹعلانات
        
    • إعلان
        
    • التعهدات
        
    • التبرعات المعلنة
        
    • إعلانات
        
    • الخاص بإعلان
        
    • الاعلانات
        
    • بالتعهدات
        
    • بإعلانات
        
    • وإعلانات
        
    • بالإعلانات
        
    • لﻹعلان
        
    • والتبرعات المعلنة
        
    • هذه الإعلانات
        
    Conférence des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    pour les annonces de contributions au Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Conférence des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    Après les annonces liminaires du Président, les animateurs étaient chargés de la conduite des travaux. UN وبعد قيام الرئيس بتقديم اﻹعلانات الاستهلالية، يتولى مديرو الجلسات المسؤولية عن أعمالها.
    les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من
    Pour 1993, les montants prévus au moment de la conférence pour les annonces de contributions représentaient une augmentation de 3 %. UN فالمشاريع القائمة على تبرعات عام ١٩٩٣ وقت مؤتمر إعلان التبرعات كانت تزيد بنسبة ٣ في المائة.
    Conférence des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    Conférence des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011
    Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١
    Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١
    Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١
    Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام ٢٠١١
    les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN استُنسخت اﻹعلانات الـواردة في هــذا الجــزء على نحـو
    les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN استنسخت اﻹعلانات الواردة فــــي هذا الجـزء على
    les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN اﻹعلانات المنشورة فـي هـذا الجـزء مستنسخـة بالصيغـة التـي وردت بهـا.
    les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN اﻹعلانات المنشورة في هذا الجزء مستنسخة بالصيغـة
    Conférence pour les annonces de contributions à des secours humanitaires d'urgence au peuple kampuchéen, New York, 1979 UN مؤتمر إعلان التبرعات لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في حالات الطوارئ لشعب كمبودتشيا، نيويورك، ١٩٧٩
    Dans l'intervalle, les annonces de contributions sont signalées comme des actifs éventuels dans la note 33, Éventualités. UN وحتى ذلك الحين، يفصح عن التعهدات باعتبارها أصولا مشروطة في الملاحظة 33، الأصول والخصوم المشروطة.
    En outre, l'administration ne devrait considérer les annonces de contributions comme des recettes seulement lorsque les fonds sont reçus; UN كذلك ينبغي لﻹدارة أن تنظر في عدم تقييد التبرعات المعلنة كإيرادات إلا عندما يتم تلقي هذه التبرعات؛
    En outre, le terme offensant est repris dans les annonces publiques concernant les installations du stade et dans les commentaires de match. UN كما أن هذه الكلمة المهينة تتكرر شفوياً في أرض الملعب عند إذاعة إعلانات عامة أو التعليق على المباريات.
    POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE DE 2000 POUR les annonces DE CONTRIBUTIONS AU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL UN لعام 2000 الخاص بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Le Fonds veille également à assurer la transmission systématique des informations concernant les annonces de contributions. UN وتعمل اليونيسيف أيضا على تحسين النقل المنتظم للمعلومات المتعلقة بالتعهدات.
    On veille en particulier à ce que les annonces ne découragent par les femmes de présenter leur candidature. UN يوجد اهتمام خاص بإعلانات التوظيف لكفالة عدم ثني المرأة عن التقدم بطلب.
    On peut en outre aisément consulter les articles relatifs aux institutions, les informations concernant les activités de recherche et les annonces de manifestations à venir. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن بسهولة الحصول على أخبار المؤسسات ومعلومات عن الأنشطة الأكاديمية وإعلانات عن المناسبات القادمة.
    Avant de faire les annonces et vus les résultats des CE2 à l'examen de danse sur les saules et arbres penchés, on entame la journée avec une chanson scolaire. Open Subtitles قبل أن نقوم بالإعلانات ونرى نتائج الصف الثالث دراسة رقص الصفصاف والأشجار المتدلية نبدأ يومنا بأغنية المدرسة
    Le Président de la Conférence fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 1999 pour les annonces de contributions aux activités de développe-ment. COMITÉ DE L’INFORMATION UN وأدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن عن اختتام أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٩.
    L’UNICEF a examiné la question des ressources, en particulier la partage des charges et les annonces de contributions pluriannuelles. UN ونظرت اليونيسيف في مسائل التمويل، وبخاصة بالنسبة لقضايا اقتسام اﻷعباء والتبرعات المعلنة لعدة سنوات مثلا.
    Des agents du Ministère vérifient régulièrement les annonces dans les journaux et n'hésitent pas à contacter directement les employeurs en cas d'offre d'emploi sexiste. UN ويرصد مسؤولو الوزارات الصحف رصدا منتظما وهم لا يترددون في الاتصال بمديري الشركات شخصيا عند ظهور مثل هذه الإعلانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus