De la même manière, les appareils qui quittent l'espace aérien ougandais sont tenus de dresser la liste des produits destinés à l'exportation qu'ils transportent. | UN | ويجب على الطائرات التي تغادر مجالنا الجوي أن تعد بيانات مغادرة. |
En ce qui concerne les vols interîles, les appareils qui desservent la plupart de ces îles sont contraints d'atterrir sur des pistes recouvertes d'herbe, l'installation et l'entretien de terrains d'aviation à revêtement en dur étant trop coûteux. | UN | وفيما يتعلـق بالخدمات الجويــة فيما بين الجزر، يتحتم على الطائرات التي تخدم معظم الجزر أن تحط في مهابط مليئة بالعشب نظــرا للتكلفـة المترتبــة على إنشـاء المطــارات المعبدة وصيانتها. |
Il s'agit notamment de demandes d'autorisation de survol pour les appareils qui pénètrent dans l'espace aérien angolais depuis le Botswana mais pour lesquelles sont indiquées des destinations autres que l'Angola. | UN | ويشمل ذلك طلبات الموافقة على رحلات الطائرات التي تدخل المجال الجوي ﻷنغولا من بوتسوانا، وإن كانت تتجه إلى جهات أخرى خلاف أنغولا. |
L’OTAN souhaitait neutraliser les pistes et les installations connexes mais la FORPRONU a demandé instamment que seules les pistes soient frappées et que les appareils qui les utilisaient soient épargnés. | UN | وكان حلف الناتو يرغب في إبطال العمل بالمطار والمرافق الملحقة به كلية، إلا أن قوة الحماية أصرت على ضرب مهبط الطيران فقط، وليس الطائرات التي تعمل عليه. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quasi quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Il faudrait pénaliser les appareils qui utilisent des documents falsifiés ou périmés et leur interdire d'opérer dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وينبغي معاقبة الطائرات التي تستخدم وثائق مزورة أو منتهية الصلاحية ومنعها من القيام بعمليات جوية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Nos équipements stratégiques ont permis d'identifier les appareils qui ont quotidiennement violé l'espace aérien iraquien. Il s'agissait de F-14, F-15, F-16 et F-18 américains et de Tornado britanniques; | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من أنواع F14 وF15 و F16وF18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violent quasi quotidiennement l'espace aérien iraquien sont de fabrication américaine (F-15 et F-16) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع ف 15 و ف 16 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Notre équipement technique a découvert que les appareils qui ont violé l'espace aérien iraquien quasi quotidiennement étaient des types F-14, F-15, F-16 et F-18 des États Unis et Tornado du Royaume-Uni. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من طراز (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quasi quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quasi quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quasi quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16, F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل يومي وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos moyens techniques nous ont permis d'établir que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - وكشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من طراز إف - 14 و إف - 15 و إف - 16 و إف - 18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos moyens techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16, F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي، وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من أنواع F14 و F15 و F16 و F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos moyens techniques nous ont permis d'établir que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16 et F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
2. Nos équipements techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16, F-18) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهورية العراق بشكل يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Nos moyens techniques nous ont permis de déterminer que les appareils qui violaient quotidiennement l'espace aérien iraquien étaient de fabrication américaine (F-14, F-15, F-16) et britannique (Tornado). | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية نوع الطائرات التي خرقت حرمة أجواء جمهوية العراق بشكل يومي وهي من أنواع (F14 و F15 و (F16 الأمريكية وتورنادو البريطانية. |