"les archéologues" - Traduction Français en Arabe

    • علماء الآثار
        
    • لعلماء
        
    Les archéologues vont les déterrer, télécharger les données d'anciennes sociétés. Open Subtitles علماء الآثار سيستخرجوهم ويقوموا بتنزيل معلومات الحضارات القديمة
    Les caissons de flottaison sont plus communément utilisés par Les archéologues et les géologues. Open Subtitles الأحواض الخاصه بالطفو عادة ما تستخدم علماء الآثار و الجيولوجيين.
    Mais, même si les monuments d'Égypte s'écroulent, les histoires sont mises à jour par Les archéologues... qui déchiffrent ce lointain passé. Open Subtitles لقد توارت الآثار العظيمة تحت رمال الصحراء حتى اعاد إكتشافها علماء الآثار الذين إشتركوا فى سبر أغوار الماضي البعيد
    Les archéologues ont pu le déterminer en examinant les peintures rupestres vieilles de plus de 10 000 ans. Open Subtitles علماء الآثار تحققو من النسـبة من احفورة عمرها 10000 سنة
    Logiciel de reconnaissance faciale... il a été conçu pour Les archéologues, et il devrait nous aider à identifier ton cadavre croustillant. Open Subtitles برنامج التعرف على الوجه تم تصميمه لعلماء الآثار، ويفتر ضأن يساعدنا في تحديد هوية الجثة
    Si Les archéologues qui ont conduit les fouilles l'avaient volée ? Open Subtitles ما إذا كان علماء الآثار الذين وجدوا أن القلعة ساعد أنفسهم لذلك؟
    "Les archéologues font de bons administrateurs car ils aiment l'ennui." Open Subtitles مثل ماذا؟ مثل أن علماء الآثار هم مدراء جيديون لأنهم يستمتعون بالأمور المضجرة
    Les archéologues disent qu'il est habité depuis plus de treize mille ans ! Open Subtitles علماء الآثار يقولون بأنها غير مأهولة لأكثر من ثلاثة عشر ألف سنة
    Les archéologues vont suspendre les travaux deux mois. Open Subtitles سوف يجعلنا علماء الآثار ننتظر شهران آخرين.
    Dans le cas de pillage du sous-sol, la destruction sousjacente du contexte signifie que Les archéologues ne pourront plus avoir accès à certaines connaissances historiques. UN وفي حال السرقات التي تتم تحت سطح الأرض، فإن ما يقترن بها من تدمير للوسط يعني أن علماء الآثار يفقدون القدرة على تجميع المعارف التاريخية.
    Un autre axe important du progrès des recherches menées par Les archéologues ouzbeks tient aux succès des études consacrés aux civilisations anciennes et à la naissance des cités dans la République. UN والتوجه الهام الآخر الذي يحتل مركز الصدارة في الوقت الحالي في أبحاث علماء الآثار الأوزبكيين يتمثل في الإنجازات التي تمت في مجال دراسة الحضارات القديمة ونشوء المدن على أراضي الجمهورية.
    Port sur l'Amou-Daria, cette ville fortifiée du IIe siècle avant notre ère, a été presque entièrement exhumée par Les archéologues. UN وهذه المدينة، وهي ميناء مطل على نهر أموداريا، بها قلعة تعود إلى القرن الثاني قبل الميلاد، وقد قام علماء الآثار بأعمال الحفر المتعلقة بالقلعة بكاملها تقريبا.
    La connaissance de la civilisation du Khorezm antique, découverte il y a plus longtemps par Les archéologues, s'est enrichie ces dernières décennies non seulement de nouveaux monuments mais aussi d'interprétations modernes sur ses origines. UN وفي العقود الأخيرة أثريت حضارة خوارزم القديمة، التي اكتشفها علماء الآثار سابقا بطريقة مماثلة، ولم يكن ذلك بفضل التماثيل الأثرية الجديدة فقط، ولكن بفضل التفسيرات الحديثة لمنشأ تلك الحضارة.
    Mme Burstyn, Les archéologues chérissent leurs outils, alors pouvez-vous nous dire comment le vôtre s'est retrouvé chez votre ex ? Open Subtitles آنسة " برنستون " علماء الآثار مهتمون كثيراً بأدواتهم هلا تخبرينا كيف وصلت أدواتك إلى حوزته ؟
    Sachez que Les archéologues possèdent un crâne humain de 3 millions d'années trouvé a Johannesburg. Open Subtitles ...تعلمين أن علماء الآثار يملكون جمجمة إنسان عمرها ثلاثة... ...ملايين عاماً وجدت قرب جوهانسبرغ
    Un problème avec Les archéologues ? Open Subtitles هل لديك مشكلة مع علماء الآثار ؟
    Les archéologues l'ont illégalement sortie d'Inde en 1908. Open Subtitles علماء الآثار هرّبوها من الهند عام 1908.
    Les archéologues concluent en lançant un ultime appel : tout comme le Centre Simon Wiesenthal demande que tous les cimetières juifs du monde soient respectés et préservés, il faut agir dès maintenant pour mettre fin à la destruction du cimetière Mamilla. UN ويختتم علماء الآثار بيانهم بتوجيه مناشدة نهائية: بنفس الطريقة التي يطالب بها مركز سيمون ويزنتال، باحترام المقابر اليهودية في جميع أنحاء العالم ويحث على الحفاظ عليها، يجب اتخاذ الإجراءات اللازمة الآن لوقف تدمير مقبرة مأمن الله.
    Les archéologues se penchent sur le passé; Open Subtitles علماء الآثار ننظر إلى الماضي.
    La recommandation 5/MAB1, qui encourage les États à mettre à la disposition des archéologues les informations que possèdent leurs ministères et leurs institutions, est d'autant plus pertinente qu'il semble bien que ces derniers en sachent plus sur les épaves que Les archéologues. IX. Conservation et gestion des ressources UN والتوصية 5/MAB1، التي تشجع الدول على إلزام إداراتها ووكالاتها بتبادل المعلومات مع علماء الآثار، هي توصية في محلها تماما إذ إن من المفهوم بأن لدى تلك الإدارات والوكالات معلومات حول حطام السفن أكثر من المعلومات المتوافرة لدى علماء الآثار.
    La transparence du ciel est pour Les archéologues de l'espace ce que le climat sec est pour nous, archéologues. Open Subtitles الصفاء الذي تتمتع بها السماء هنا هو أمر مهم جدا بالنسبة لعلماء الفضاء بما يعادل أهمية المناخ الجاف بالنسبة الينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus