"les arrêter" - Traduction Français en Arabe

    • إيقافهم
        
    • نوقفهم
        
    • لإيقافهم
        
    • لردعهم
        
    • منعهم
        
    • ايقافهم
        
    • القبض عليهم
        
    • وقفها
        
    • يوقفهم
        
    • لوقفها
        
    • إيقافه
        
    • أوقفهم
        
    • سيوقفهم
        
    • للقبض عليهم
        
    • نقبض عليهم
        
    Il essayait de les arrêter. Ils ont perdu le contrôle. Open Subtitles كان هذا الرجل يحاول إيقافهم لقد فقدوا السيطرة
    avec leur propres abominables plans, et nous devons les arrêter. Open Subtitles و لديهم مختطاتهم القذرة و يجب علينا إيقافهم
    - ll faut les arrêter. - Vous voulez les détruire. Open Subtitles نحتاج أن نعرف كيف نوقفهم تريدون أن تدمروهم
    Le président essaie de les arrêter, pourquoi faire ça ? Open Subtitles ،استخدم الرئيس سُلطتهُ لإيقافهم لمَ علينا فعلُ ذلك؟
    Mais ça s'est pas passé comme ça parce que nous, on a rien fait pour les arrêter. Open Subtitles لكن حدث شيء آخر لكوننا لم نحرّك ساكنًا لردعهم.
    À cause de cette situation... la police s'est déjà déployée et les avocats tentent de les arrêter. Open Subtitles أرسلتُ الشرطة والمُحامين بالفعل ليُحاولون منعهم.
    On ignore s'ils sont liés, mais s'ils le sont, on peut être capable de les arrêter. Open Subtitles نحن لا نعلم اذا كانت الحوادث متصله لكن اذا كانت ربما يمكننا ايقافهم
    Il en avait assez sur eux pour pouvoir les arrêter. Open Subtitles و كان لديه الكثير ضدهم ليلقى القبض عليهم
    Même la puissance des quatre Corporations ne pouvait les arrêter. Open Subtitles حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم
    J'ai besoin de savoir ce que vous savez pour les arrêter. Open Subtitles أحتاج أن اعرف ماتعرفيه كي أستطيع إيقافهم
    Si c'était moi, je dirais : "On doit les arrêter." Open Subtitles ‫ولو كنت مكانهم لقلت‬ ‫إنّه علينا إيقافهم.
    Ils mettent en place un programme de blocage permanent ça m'arrêterait de rediriger le missile. Je ne peux pas les arrêter Open Subtitles إنهم يضعون برنامج حجب دائم الذي سيمنعني من إعادة توجيه القذيفة لا أستطيع إيقافهم
    Nous avons besoin de votre aide pour comprendre qui ils sont on pourra alors les arrêter avant qu'ils frappent encore. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك لنعرف ماهيتهم لنتمكّن من إيقافهم قبل الضرب مرّة أخرى
    Ils n'arrêtent pas d'arriver, Nolan, de plus en plus, et on n'a aucun moyen de les arrêter. Open Subtitles يستمرّون بمجيء، نولان، أكثر فأكثر منهم، و نحن ليس لنا طريق إيقافهم.
    S'il travail avec des terroristes notre responsabilité ... est de les trouver et de les arrêter. Open Subtitles وإن كان يعمل مع الإرهابيين الأن واجبنا الأخلاقي الوحيد هو أن نعرف من هم وأين هم, وأن نوقفهم
    Ils construisent un dénouement qu'on ne comprend toujours pas, et on a aucun moyen de les arrêter. Open Subtitles إنهم يرتبون لحركة نهائية مازلنا لا نعرفها ولا يمكن أن نوقفهم
    Je suis venue au crépuscule pour les voir, les arrêter. Open Subtitles أتيت من خلال الضوء المتلاشي لأرى هذا لإيقافهم
    J'ai amené de nouvelles menaces sur notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    Je peux voir ce qu'ils font sans les arrêter. Open Subtitles أستطيع فقط رؤية ما يفعلونه ، لا أستطيع منعهم من فعل ذلك
    Je n'aurais pas pu les arrêter. - Montons. Open Subtitles لم أكن لأتمكن من ايقافهم لو أردت ذلك هيا لنصعد للأعلى
    Les autorités libanaises compétentes ont pour leur part lancé une enquête afin d'identifier les auteurs des tirs de roquettes et de les arrêter. UN وبدأت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقا لتحديد هوية مرتكبي الهجوم وإلقاء القبض عليهم.
    Savoir que quelqu'un t'a fait ça et que tu n'as pas pu les arrêter Open Subtitles معرفة أن شخصا ما فعل هذا لك وكنت لا يمكن وقفها
    Personne ne peut les arrêter et il est inutile d'essayer. UN ولا يمكن لأحد أن يوقفهم. ولا ضرورة لذلك.
    Si ils se montrent, nous serons là pour les arrêter. Open Subtitles إذا أظهر الطاقم سرقة ما يصل، ونحن هناك لوقفها.
    Je ne pourrai pas les arrêter. Open Subtitles إنْ فعلتَ هذا فلن يمكنني إيقافه
    J'aurais dû les arrêter, appeler de l'aide, faire quelque chose. Open Subtitles كان يجب بأنّ أوقفهم. و جلب المساعدة ؛ أي شئ.
    La seule façon de les arrêter est de rendre cette arme opérationnelle. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو جعل هذه الأسلحة جاهزةً للنشر
    Comme la police n'est allée les arrêter que le 4 décembre, les accusés auraient profité de l'occasion pour s'échapper. UN ونظرا ﻷن الشرطة لم تنتقل إلى بيوتهم للقبض عليهم حتى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، فإن المتهمين انتهزوا الفرصة فيما يبدو للفرار.
    Ce sont des terroristes, et on ne s'arrêtera pas, avant de les arrêter, et de découvrir qui est responsable. Open Subtitles اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus