"les arrangements concernant les services" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيبات خدمات
        
    • ترتيبات الخدمات
        
    • وترتيبات دعم
        
    Adopté la décision 95/34, du 15 septembre 1995, concernant les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٤، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: ترتيبات خدمات الدعم التقني؛
    3. Prie la Directrice exécutive de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    3. Prie le Directeur exécutif de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    On a également souligné l'importance qu'il y a à partager les meilleures pratiques de gestion entre les lieux d'affectation, et à réaliser les possibilités qu'offrent les arrangements concernant les services communs pour accroître l'efficience et le rapport coût-efficacité des services d'appui. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    On a également souligné l'importance qu'il y a à partager les meilleures pratiques de gestion entre les lieux d'affectation, et à réaliser les possibilités qu'offrent les arrangements concernant les services communs pour accroître l'efficience et le rapport coût-efficacité des services d'appui. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    21. C'est dans ce contexte qu'il y a lieu d'envisager les activités entreprises dans le cadre de l'analyse des programmes et de l'élaboration de stratégies, ainsi que les arrangements concernant les services d'appui technique. UN ٢١ - وينبغي النظر في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية التي يضطلع بها الصندوق وترتيبات دعم الخدمات التقنية في هذا الاطار.
    3. Prie le Directeur exécutif de faire en sorte que les arrangements concernant les services d'appui technique contribuent davantage au renforcement des capacités nationales; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تحسين مساهمة ترتيبات خدمات الدعم التقني في بناء القدرة الوطنية؛
    201. Le Directeur exécutif adjoint chargé des programmes a présenté le rapport de la Directrice exécutive sur les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP (DP/1955/40). UN ٢٠٠ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( تقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني (DP/1995/40).
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites des efforts déployés par le Fonds pour refléter dans les arrangements concernant les services d'appui technique les nouveaux thèmes prioritaires approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 95/15. UN ورحب عدد من الوفود بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ليعكس في ترتيبات خدمات الدعم التقني مجالات البرنامج الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٥.
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par la Directrice exécutive de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    8. Autorise la Directrice exécutive à engager un montant de 107 millions de dollars, sur la période quadriennale 1996-1999, pour appliquer les arrangements concernant les services d'appui technique. UN ٨ - يأذن للمديـرة التنفيذيـة باعتمـاد مبلـغ ١٠٧ ملاييـن دولار علـى مـدى فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ لتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني.
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    8. Autorise le Directeur exécutif à engager un montant de 107 millions de dollars, sur la période quadriennale 1996-1999, pour appliquer les arrangements concernant les services d'appui technique. UN ٨ - يأذن للمديرة التنفيذية باعتماد مبلغ ١٠٧ ملايين دولار على مدى فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ لتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني.
    201. Le Directeur exécutif adjoint (programmes) a présenté le rapport de la Directrice exécutive sur les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP (DP/1955/40). UN ٢٠١ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( تقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني (DP/1995/40).
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites des efforts déployés par le Fonds pour refléter dans les arrangements concernant les services d'appui technique les nouveaux thèmes prioritaires approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 95/15. UN ورحب عدد من الوفود بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ليعكس في ترتيبات خدمات الدعم التقني مجالات البرنامج الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٥.
    2. Prend note également des propositions formulées dans ledit rapport et se félicite de l'intention manifestée par le Directeur exécutif de renforcer les arrangements concernant les services d'appui technique, et en particulier les équipes de soutien aux pays; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالمقترحات الواردة فيه ويرحب بخطة المديرة التنفيذية لتعزيز ترتيبات خدمات الدعم التقني، ولا سيما أفرقة الدعم القطرية؛
    8. Autorise le Directeur exécutif à engager un montant de 107 millions de dollars, sur la période quadriennale 1996-1999, pour appliquer les arrangements concernant les services d'appui technique. UN ٨ - يأذن للمديـرة التنفيذيـة باعتمـاد مبلـغ ١٠٧ ملاييـن دولار علـى مـدى فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ لتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني.
    203. Nombre de délégations ont félicité la Directrice exécutive de son rapport sur les arrangements concernant les services d'appui technique et ont remercié le Directeur exécutif adjoint chargé des programmes de la clarté avec laquelle il avait présenté le document DP/1995/40. UN ٢٠٢ - وقد رحبت وفود عديدة بتقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهنأت نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( على عرضه الواضح للوثيقة DP/1995/40 .
    S’agissant du chapitre 27D, Bureau des services centraux d’appui, on a estimé que de nouveaux efforts concertés devraient être faits pour développer les arrangements concernant les services centraux communs avec les fonds et programmes de l’ONU et avec d’autres organismes du système des Nations Unies, y compris hors Siège. UN ٢٣٤ - وفيما يتعلق بالباب الفرعي ٢٧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتوسيع نطاق ترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مواقع أخرى لﻷمم المتحدة.
    S’agissant du chapitre 27D, Bureau des services centraux d’appui, on a estimé que de nouveaux efforts concertés devraient être faits pour développer les arrangements concernant les services centraux communs avec les fonds et programmes de l’ONU et avec d’autres organismes du système des Nations Unies, y compris hors Siège. UN ٢٣٤ - وفيما يتعلق بالباب الفرعي ٢٧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتوسيع نطاق ترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مواقع أخرى لﻷمم المتحدة.
    VIII.177 Le Comité consultatif a été informé que les arrangements concernant les services communs en vigueur à Vienne depuis 1979 qui étaient fondés sur un accord tripartite conclu entre l'AIEA, l'ONUDI et l'Organisation des Nations Unies, avaient tellement changé qu'il était devenu de plus en plus difficile de maintenir certains programmes à leur niveau précédent. UN ثامنا - ١٧٧ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ترتيبات الخدمات المشتركة والمتقاسمة القائمة في فيينا منذ عام ١٩٧٩، استنادا إلى اتفاق ثلاثي بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واﻷمم المتحدة، قد تغيرت إلى الحد الذي أصبح معه الاحتفاظ ببعض البرامج عند مستوياتها السابقة أمرا متزايد الصعوبة.
    Le suivi de la Conférence au cours de l'année écoulée a été essentiellement axé sur la création de la Commission du développement durable, le Conseil consultatif de haut niveau, le Comité interorganisations sur le développement durable et les arrangements concernant les services de secrétariat. UN وكان التركيز اﻷساسي لمتابعة المؤتمر خلال العام الماضي على إنشاء لجنة التنمية المستدامة؛ والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى؛ واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة؛ وترتيبات دعم اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus