"les arrangements d'" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيبات الحكم
        
    • ترتيبات مراجعة
        
    • وينبغي لترتيبات
        
    • وترتيبات مراجعة
        
    les arrangements d'autonomie pouvaient donc être protégés par la Constitution canadienne. UN ومن ثم فإن ترتيبات الحكم الذاتي تحظى بالحماية بموجب الدستور الكندي.
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien, en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste de la Cisjordanie; UN ٥ - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الاحترام الكامل لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية الضفة الغربية؛
    5. Demande le plein respect par Israël, puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien, en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما تمد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷرض المحتلة؛
    L'annexe IX fournit des informations sur les arrangements d'audit relatifs au PE dont ont fait état un certain nombre d'organismes des Nations Unies. UN ويقدم المرفق التاسع معلومات عن ترتيبات مراجعة الحسابات المتعلقة بشركاء التنفيذ على النحو الذي أفاد به عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    les arrangements d'allégement de la dette devraient éviter d'imposer un fardeau injuste aux autres pays en développement. UN وينبغي لترتيبات تخفيف عبء الديون أن تسعى إلى تفادي فرض أي أعباء غير عادلة على بلدان نامية أخرى.
    Le niveau de risques déterminerait, entre autres, la portée et le type des activités de suivi, les mesures de précaution supplémentaires à prendre, le calendrier des paiements/versements, la fréquence des rapports à établir, les demandes de pièces justificatives, les arrangements d'audit, les visites de suivi sur le terrain et les vérifications aléatoires. UN ويحدد مستوى المخاطر، في جملة أمور، نطاق أنشطة الرصد ونوعها، والتدابير الإضافية المتعلقة بالحيطة الواجبة، وبرنامج المدفوعات/الأقساط، وتواتر تقديم التقارير، وطلبات تقديم الوثائق الداعمة، وترتيبات مراجعة الحسابات، والزيارات الميدانية وزيارات الرصد، والمعاينات الموقعية.
    5. Demande le plein respect par Israël, puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien, en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما تمد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷرض المحتلة؛
    5. Demande le plein respect par Israël, puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste de la Cisjordanie; UN " ٥ - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الاحترام الكامل لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية الضفة الغربية؛
    Nous saluons les arrangements concernant l'autonomie qui ont été conçus pour la bande de Gaza et Jéricho — initiative importante en cette phase de transition — et attendons avec intérêt que les arrangements d'autonomie portant sur la Palestine s'étendent à d'autres territoires occupés en ce qui concerne l'application de la Déclaration de principes. UN ونرحب ببدء ترتيبات الحكم الذاتي في قطاع غزة وأريحا، التي تمثل تطورات هامة في هذه المرحلة الانتقالية، ونتطلع الى توسيع نطاق ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني لتشمل اﻷراضي المحتلة اﻷخرى، تنفيذا ﻹعلان المبادئ.
    5. Demande le plein respect par Israël, puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien, en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷرض المحتلة؛
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien, en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷرض المحتلة؛
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste de la Cisjordanie; UN " ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية الضفة الغربية؛
    5. Demande le plein respect par Israël, puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷراضي المحتلة؛
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste de la Cisjordanie; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية الضفة الغربية؛
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste du territoire occupé; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية اﻷرض المحتلة؛
    5. Demande le plein respect par Israël, Puissance occupante, de toutes les libertés fondamentales du peuple palestinien en attendant que les arrangements d'autonomie soient étendus au reste de la Cisjordanie; UN ٥ - تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات اﻷساسية للشعب الفلسطيني، ريثما يجري مد ترتيبات الحكم الذاتي إلى بقية الضفة الغربية؛
    L'annexe IX fournit des informations sur les arrangements d'audit relatifs au PE dont ont fait état un certain nombre d'organismes des Nations Unies. UN ويقدم المرفق التاسع معلومات عن ترتيبات مراجعة الحسابات المتعلقة بشركاء التنفيذ على النحو الذي أفاد به عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    les arrangements d'allégement de la dette devraient éviter d'imposer un fardeau injuste aux autres pays en développement. UN وينبغي لترتيبات تخفيف عبء الديون أن تسعى إلى تفادي فرض أي أعباء غير عادلة على بلدان نامية أخرى.
    Le niveau de risques déterminerait, entre autres, la portée et le type des activités de suivi, les mesures de précaution supplémentaires à prendre, le calendrier des paiements/versements, la fréquence des rapports à établir, les demandes de pièces justificatives, les arrangements d'audit, les visites de suivi sur le terrain et les vérifications aléatoires. UN ويحدد مستوى المخاطر، في جملة أمور، نطاق أنشطة الرصد ونوعها، والتدابير الإضافية المتعلقة بالحيطة الواجبة، وبرنامج المدفوعات/الأقساط، وتواتر تقديم التقارير، وطلبات تقديم الوثائق الداعمة، وترتيبات مراجعة الحسابات، والزيارات الميدانية وزيارات الرصد، والمعاينات الموقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus