"les arrangements de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيبات الإدارة
        
    • الترتيبات الإدارية
        
    • تدابير الإدارة
        
    Cette révision pourra conduire à modifier les arrangements de gestion du programme ou du projet. UN ويمكن أن يتضمن هذا التنقيح تغييرا في ترتيبات الإدارة لبرنامج أو مشروع.
    Tous les arrangements de gestion doivent être conformes à cet accord. UN ويجب احترامه بالنسبة لكافة ترتيبات الإدارة.
    Le représentant résident est autorisé à modifier les arrangements de gestion après avoir consulté par écrit les autres parties. UN ويؤذن للممثل المقيم بتعديل ترتيبات الإدارة بعد التشاور مع الأطراف الأخرى كتابة.
    Toutefois, en ce qui concerne le rétablissement de ce poste à Bagdad, le Bureau chargé du Programme Iraq a fait savoir qu'un examen approfondi était en cours pour déterminer les arrangements de gestion les plus appropriés. UN بيد أنه فيما يتعلق بإعادة وظيفة نائب منسق الشؤون الإنسانية في بغداد، ذكر مكتب برنامج العراق أنه تم إجراء استعراضات مكثفة لتحديد الترتيبات الإدارية الأكثر ملاءمة.
    les arrangements de gestion conjointe étaient insuffisants. UN 26 - الترتيبات الإدارية المشتركة كانت غير كافية.
    En tant qu'exerçant une responsabilité de l'État du pavillon, il essaie d'empêcher, de prévenir et d'éliminer toute pêche illicite, non déclarée et non réglementée, et d'appliquer les arrangements de gestion contenus dans les considérations relatives aux écosystèmes. UN وهي تحاول منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه وكذلك تطبيق تدابير الإدارة التي تراعي اعتبارات النظام الإيكولوجي، باعتبار أن ذلك من مسؤوليات دولة العلم.
    Les politiques et procédures concernant les arrangements de gestion exposées au paragraphe 6.2 s'appliquent. UN تنطبق في هذا الصدد السياسات والإجراءات المبينة في البند 6-2 بشأن ترتيبات الإدارة.
    Les membres escomptaient que le Plan d'action encouragerait les États et entités de pêche non membres à se joindre à la Commission ou à coopérer officiellement avec les arrangements de gestion. UN ويتوقع الأعضاء أن تشجع خطة العمل الدول أو كيانات الصيد غير الأعضاء على الانضمام إلى اللجنة أو التعاون رسميا مع ترتيبات الإدارة.
    les arrangements de gestion variaient selon les circonstances locales, notamment en ce qui concerne la définition des responsabilités et de l'obligation de justification locales lorsque l'exécution est confiée à des entités nationales. UN وتتفاوت ترتيبات الإدارة وفقا للظروف المحلية وبخاصة في تحديد المسؤوليات والقابلية للمساءلة على الصعيد المحلي في إطار التنفيذ الوطني.
    les arrangements de gestion variaient selon les circonstances locales, notamment en ce qui concerne la définition des responsabilités et de l'obligation de justification locales lorsque l'exécution est confiée à des entités nationales. UN وتتفاوت ترتيبات الإدارة وفقا للظروف المحلية ولا سيما في تحديد المسؤوليات والقابلية للمساءلة على الصعيد المحلي في إطار التنفيذ الوطني.
    Un tel financement peut être utilisé pour tous types de programmes et de projets, quels que soient les arrangements de gestion, mais les AST visent particulièrement à appuyer la modalité de l'exécution nationale. UN ويجوز استخدام تمويل هذا الدعم لجميع البرامج والمشاريع، بصرف النظر عن ترتيبات الإدارة غير أن هذا الدعم يهدف خصيصا إلى دعم التنفيذ الوطني.
    2. les arrangements de gestion sont arrêtés à l'issue des consultations tenues entre les parties pendant la formulation du programme ou du projet. UN 2 - وتحدد ترتيبات الإدارة بعد إجراء مشاورات فيما بين الأطراف أثناء إعداد البرنامج أو المشروع.
    En particulier, l'organe de coordination du gouvernement travaille souvent en consultation avec le bureau de pays du PNUD pour coordonner l'assistance extérieure et pour déterminer les arrangements de gestion les mieux appropriés. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    Le bureau de pays du PNUD doit prendre toutes les mesures voulues pour que la législation du travail et les règlements pertinents du pays soient respectés, et ce quels que soient les arrangements de gestion. UN يتعين على المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي أن يتخذ كل الخطوات المعقولة لكفالة احترام قوانين وأنظمة العمل السارية في البلد المشمول بالبرنامج. ويسري ذلك بغض النظر عن ترتيبات الإدارة.
    Les politiques et procédures énoncées au paragraphe 6.2 concernant les arrangements de gestion sont applicables. UN تنطبق هنا السياسات والإجراءات المنصوص عليها في 6-2 بشأن ترتيبات الإدارة.
    Le Directeur du BEP répartit la responsabilité des différents éléments du CCM aux directeurs des Divisions techniques du BEP, lesquels déterminent les arrangements de gestion à prendre pour les projets spécifiques qui leur sont confiés, en consultation avec les parties intéressées. UN ويقوم هؤلاء المديرون بتحديد ترتيبات الإدارة الخاصة بالمشاريع المحددة التي تقع في نطاق مسؤولياتهم وذلك بالتشاور مع الأطراف المعنية.
    Alors que l'accord note qu'il est important de mettre en place les arrangements de gestion nécessaires, aucune structure formelle n'a été créée pour la gestion conjointe, y compris pour le suivi, l'établissement de rapports, la résolution de problèmes et la prise de décisions menés en commun. UN ففي حين ينوّه الاتفاق بأهمية إنشاء الترتيبات الإدارية الضرورية، لم يتم إنشاء أي بُنى رسمية للإدارة المشتركة، بما في ذلك آليات مشتركة للرصد والإبلاغ وحل المشاكل واتخاذ القرارات.
    27. les arrangements de gestion conjointe étaient insuffisants. UN 27- الترتيبات الإدارية المشتركة كانت غير كافية.
    Alors que l'Accord note qu'il est important de mettre en place les arrangements de gestion nécessaires, aucune structure formelle n'a été créée pour la gestion conjointe, y compris pour le suivi, l'établissement de rapports, la résolution de problèmes et la prise de décisions menés en commun. UN إذ في حين ينوّه الاتفاق بأهمية إنشاء الترتيبات الإدارية الضرورية، لم يتم إنشاء أي بُنى رسمية للإدارة المشتركة، بما في ذلك آليات مشتركة للرصد والإبلاغ وحل المشاكل واتخاذ القرارات.
    Au titre de la loi australienne sur la protection de l'environnement et de la biodiversité de 1999, les arrangements de gestion applicables aux navires australiens pêchant en haute mer font l'objet d'évaluations environnementales périodiques. UN وبموجب القانون الأسترالي لحماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999، تخضع الترتيبات الإدارية المطبقة على السفن الأسترالية التي تمارس الصيد في أعالي البحار لتقييمات بيئية دورية.
    4.2.11 Tâche 9. Déterminer les arrangements de gestion 21 UN 4-2-11 المهمة 9 - تحديد تدابير الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus