Rappelant également les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق اﻷمم المتحدة التي تحث على تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون اﻹقليمي، |
Rappelant également les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تحث على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Rappelant en outre les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent les activités de coopération régionale visant à promouvoir les objectifs et principes de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة التي يضطلع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Mais la Nouvelle-Zélande est convaincue qu'à présent, il est indispensable aussi de réexaminer les articles de la Charte relatifs au Conseil de sécurité. | UN | غير أن نيوزيلندا على اقتناع بأنه مـن اﻷساسي أيضا، فـي هذه المرحلة، استعراض مواد الميثاق المتعلقة بمجلس اﻷمـن. |
6. En règle générale, la Nouvelle-Zélande estime que l'on peut revoir les articles de la Charte concernant la composition et la taille du Conseil de sécurité. | UN | ٦ - وتدعم نيوزيلندا، كمبدأ عام، إمكانية إعادة النظر في مواد الميثاق المتعلقة بعضوية مجلس اﻷمن وحجمه. |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Rappelant également les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent les activités de coopération régionale visant à promouvoir les buts et objectifs de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة التي يُضطلَع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تحث على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Rappelant en outre les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق اﻷمم المتحدة التي تشجع الترويج لمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها بواسطة التعاون التقني، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et des principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
Ayant à l'esprit les articles de la Charte des Nations Unies qui encouragent la promotion des buts et principes des Nations Unies par la coopération régionale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي، |
La décision du Conseil national palestinien d'abroger les articles de la Charte nationale palestinienne qui n'étaient pas conformes aux accords signés par l'OLP et Israël revêt une importance historique et politique. | UN | وإن قرار المجلس الوطني الفلسطيني بإلغــــاء مواد الميثاق الوطني الفلسطيني التي كانت لا تتمشى مع الاتفاقات الموقعة بين منظمة التحرير الفلسطينيـــة وإسرائيل كان ذا أهمية تاريخية وسياسية. |
les articles de la Charte qui limitent les fonctions de l'Assemblée générale devraient être modifiés pour que l'Assemblée ne soit plus l'otage des décisions prises par le Conseil de sécurité sur certaines questions. | UN | إن مواد الميثاق التي تحد من صلاحيات الجمعية العامة يجب أن تعدل بحيث لا تكون الجمعية العامة رهينة لما يتخذه مجلس الأمن من قرارات في بعض المسائل. |
Sixièmement, la Cour internationale de Justice doit être l'organe chargé d'interpréter les articles de la Charte et, en vertu de son mandat, elle doit veiller à l'application des résolutions du Conseil. | UN | سادسا، إناطة تفسير مواد الميثاق وقرارات مجلس الأمن بمحكمة العدل الدولية، وأن تشمل ولاية المحكمة الدولية الرقابة على قرارات المجلس. |
Le Comité a également noté avec satisfaction que le Conseil national palestinien avait pu siéger pour la première fois à Gaza du 22 au 25 avril et qu'il avait décidé d'abroger les articles de la Charte nationale palestinienne contraires aux accords conclus entre Israël et l'OLP. | UN | كما أسعد اللجنة أن تلاحظ أن المجلس الوطني الفلسطيني قد تمكن، للمرة اﻷولى، من عقد اجتماعه في غزة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ نيسان/أبريل، وقرر إلغاء مواد الميثاق الوطني الفلسطيني المخالفة للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Comité a également noté avec satisfaction que le Conseil national palestinien avait pu siéger pour la première fois à Gaza du 22 au 25 avril et qu'il avait décidé d'abroger les articles de la Charte nationale palestinienne contraires aux accords conclus entre Israël et l'OLP. | UN | كما أسعد اللجنة أن تلاحظ أن المجلس الوطني الفلسطيني قد تمكن، للمرة اﻷولى، من عقد اجتماعه في غزة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ نيسان/أبريل، وقرر إلغاء مواد الميثاق الوطني الفلسطيني المخالفة للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Enfin, nous sommes depuis longtemps d'avis que les articles de la Charte relatifs au système de sécurité collective, tel que prévu dans ce document par les pères fondateurs, devraient, particulièrement à l'époque de complexité que nous vivons, être pleinement appliqués en mettant des forces armées à la disposition du Conseil de sécurité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأخيرا، ما فتئنا نعتقد منذ أمد بعيد أن مواد الميثاق المتعلقة بنظام الأمن الجماعي، كما ينص الآباء المؤسسون في تلك الوثيقة، ينبغي تنفيذها بصورة كاملة، وخاصة في هذه الأوقات المعقدة، وذلك عن طريق وضع قوات مسلحة تحت تصرف مجلس الأمن من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |