"les associations caritatives" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعيات الخيرية
        
    • المنظمات الخيرية
        
    • المؤسسات الخيرية
        
    • بالجمعيات الخيرية
        
    Il n'existe pas de système unifié régissant les associations caritatives et autres organisations non gouvernementales au Royaume-Uni. UN ولا يوجد نظام موحد تُحكم في إطاره الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة.
    Il a également été proposé que les gouvernements ou les associations caritatives soient chargés de se porter garants des pauvres. UN كما جرت الإشارة إلى ضرورة الاستعانة بالحكومات أو الجمعيات الخيرية لتوفير ضمانات لصالح الفقراء.
    Dans la pratique, les associations caritatives font-elles l'objet d'audits réguliers ? UN فهل تجرى عمليا مراجعة حسابات الجمعيات الخيرية بانتظام؟
    Compte tenu du rôle actif joué par les associations caritatives dans la sous-région, cette question devrait être prioritaire. UN ونظرا للدور الفعال الذي تؤديه المنظمات الخيرية في هذه المنطقة دون الإقليمية، ينبغي أن تحظى معالجة هذه المسألة بالأولوية.
    :: Existe-t-il des règlements régissant la collecte et l'utilisation de fonds par les associations caritatives? UN - وهل هناك من قواعد تنظيمية تحكم جباية المنظمات الخيرية الأموال واستخدامها؟
    Nos partenaires sont des organisations autonomes enregistrées en vertu des lois de leur pays sur les associations caritatives. UN وشركاؤنا عبارة عن منظمات مستقلة مسجلة بموجب تشريعات المؤسسات الخيرية في بلدانها.
    137. En Irlande du Nord, la loi concernant les associations caritatives est tout à fait différente car ces associations ne sont pas tenues de se faire enregistrer. UN 137- والقانون المتعلق بالجمعيات الخيرية في آيرلندا الشمالية مختلف تماماً لأنه لا يتعين على الجمعيات الخيرية أن تضطلع بتسجيل إلزامي.
    Toutes les associations caritatives ont fait l'objet d'une visite à leur siège UN تم القيام بزيارة جميع الجمعيات الخيرية بمقارهم.
    Les organisations non gouvernementales estiment également qu'il faut accroître le nombre des centres culturels destinés aux jeunes et aux enfants, dans la capitale et dans le reste du royaume, et que les associations caritatives devraient contribuer à la mise en place de centres de ce type dans les zones rurales et les zones de nomadisme. UN كما ترى المنظمات غير الحكومية ضرورة الإكثار من المراكز الثقافية للأطفال، ليس على نطاق العاصمة فقط وإنما على نطاق المملكة، بحيث تتعاون الجمعيات الخيرية بإنشاء هذه المراكز في الريف والبادية.
    Des mesures sont prises en vue de s'assurer que les associations caritatives sont intègres et qu'elles ne s'écartent pas de leurs buts énoncés dans leur statut, sur la base desquels elles ont été autorisées à se faire enregistrer et à opérer. UN :: هنالك إجراءات التأكد من سلامة الجمعيات الخيرية وعدم الانحراف عن أهدافها المضمنة في نظامها الأساسي والتي سمح على أساسها لها بالتسجيل والعمل.
    les associations caritatives qui opèrent à l'intérieur du Royaume continueront de relever du Ministère du travail et des affaires sociales. UN - أما الجمعيات الخيرية والتي تقدم خدماتها داخل المملكة فستبقى تحت مظلة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    De même, il faudrait disposer d'un mécanisme approprié pour surveiller la collecte et l'utilisation de fonds par les associations caritatives, religieuses ou culturelles et s'assurer que ces fonds ne sont pas détournés au profit de terroristes. UN ويرتبط ذلك بمسألة وجود آلية مناسبة للإشراف على جمع الأموال واستخدامها من جانب الجمعيات الخيرية والدينية والثقافية لضمان عدم تحويلها لصالح الإرهابيين.
    1. les associations caritatives aux Émirats arabes unis UN 1 - الجمعيات الخيرية في دولة الإمارات العربية المتحدة
    Réglementer les associations caritatives et autres associations sans but lucratif. UN - تنظيم المنظمات الخيرية وغيرها من المنظمات غير الربحية الأخرى؛
    Le Comité saurait gré au Venezuela de bien vouloir lui fournir plus de détails à ce sujet, à savoir s'il a l'intention de réglementer les associations caritatives, religieuses et culturelles en vue d'éviter que ces organisations ne soient utilisées pour soutenir le terrorisme. UN وترجو اللجنة أن توضح فنزويلا ما تعتزم القيام به لتنظيم عمل المنظمات الخيرية والدينية والثقافية للحيلولة دون استخدامها لدعم الإرهاب.
    Des lois existent pour réglementer les associations caritatives et les associations à but non lucratif, mais les États n'ont pas tous modifié leur dispositif législatif de façon à empêcher un détournement du secteur associatif aux fins du financement du terrorisme. UN وتوجد قوانين تنظم أنشطة المنظمات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح ولكن لم تقم الدول كلها بمراجعة أطرها القانونية لمنع استغلال قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح في تمويل الإرهاب.
    1.7 les associations caritatives et les autres associations à but non lucratif ne sont pas considérées comme des institutions responsables ou devant faire rapport, aux termes de la loi portant création du Centre de renseignement financier. UN 1-7 المنظمات غير الهادفة للربح وغيرها من المنظمات الخيرية لا تُعتبر مؤسسات خاضعة للمساءلة ولا يُطلب منها تقديم تقارير بموجب قانون مركز الاستخبارات المالية.
    De même, l'article 26 envisage la responsabilité pénale en cas de faits punissables relatifs à la criminalité organisée commis pour le compte de personnes juridiques, par leurs organes directeurs ou par leurs représentants; ce concept inclut les associations caritatives et autres sans but lucratif (comme les ONG). UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 26 على قيام المسؤولية الجنائية عن الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة، التي تُرتكب نيابة عن أشخاص اعتباريين، أو بواسطة مجالس إدارتها أو ممثليها، بما في ذلك المنظمات الخيرية وغير الربحية، كالمنظمات غير الحكومية.
    Les dispositions qui peuvent être prises à cette fin sont indiquées dans le document sur les meilleures pratiques qu'a publié le GAFI ainsi que dans les recommandations que les associations caritatives elles-mêmes ont formulées. UN وقد ورد بيان لهذه الإجراءات في ورقة أفضل الممارسات التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وفي عدد من التوصيات التي وضعتها المؤسسات الخيرية بنفسها.
    Le fonctionnaire responsable (Registrar General) inscrit toutes les associations caritatives et organisations à but non lucratif; la liaison avec ces organisations relève du Président des Seychelles. UN ويقوم المسجل العام بقيد جميع المؤسسات الخيرية أو المنظمات التي لا تبغي الربح، ويندرج الاتصال بهذه المنظمات في إطار مهام رئيس سيشيل.
    les associations caritatives jouent également un rôle plus important, en défendant des objectifs spécifiques et en incitant les donateurs et les pays en développement à entreprendre des initiatives ciblées. UN كما تقوم المؤسسات الخيرية بدور أكبر عن طريق الدعوة إلى أهداف محددة وجمع المانحين والبلدان النامية للعمل المتعلق بمبادرات مستهدفة.
    - Surveiller les méthodes utilisées pour recueillir des fonds et financer les projets et programmes à caractère philanthropique mis en place par les associations caritatives et les fondations pieuses en recensant les méthodes qui sont les plus efficaces, avec le concours de la Banque centrale et des autres institutions financières de l'État; UN - متابعة طرق التحصيل والتمويل للمشاريع الخيرية والبرامج القائمة بالجمعيات الخيرية والمبرات باختيار أفضل السبل لذلك بالتعاون مع البنك المركزي والمؤسسات المالية الأخرى بالدولة.
    51. En Irlande du Nord, la loi concernant les associations caritatives est tout à fait différente car ces associations ne sont pas tenues de se faire enregistrer. UN 51- وفي آيرلندا الشمالية، يختلف القانون المتعلق بالجمعيات الخيرية اختلافاً كبيراً لأن الجمعيات الخيرية ليست مُلزمة بالتسجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus