"les auspices du pnue" - Traduction Français en Arabe

    • رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Ce plan a pour principal objectif de mobiliser un consensus sur lequel les gouvernements pourraient fonder leurs politiques en matière de protection des mammifères marins sous les auspices du PNUE. UN ويتمثل الهدف المركزي لخطة العمل هذه في دفع الحكومات إلى التوصل إلى توافق في الآراء تستند إليه لوضع سياساتها المتعلقة بحفظ الثدييات البحرية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Convention sur la diversité biologique a été négociée sous les auspices du PNUE et est entrée en vigueur en décembre 1993. UN 27 - جرى التفاوض بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودخلت حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Programme des Nations Unies pour l'environnement. Les activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'environnement marin menées sous les auspices du PNUE sont nombreuses. UN 610- برنامج الأمم المتحدة للبيئة - أنشطة بناء القدرات المنفذة في مجال البيئة البحرية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة متعددة.
    32. Le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, qui est un instrument historique négocié sous les auspices du PNUE en 1987, porte sur l'un des principaux domaines dans lequel le PNUE fournit une assistance aux pays en développement. UN 30 - إن برتوكول مونتريال التاريخي بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والتي تم التفاوض بشأنها تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1987، هما من المجالات الرئيسية التي يساعد فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان النامية.
    Ce processus pourrait nécessiter des consultations intergouvernementales sous les auspices du PNUE. UN وقد تتطلب هذه العملية إجراء مشاورات حكومية دولية تجرى تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Un représentant de l'Association a pris part aux travaux de la huitième session du Comité intergouvernemental de négociation sur les procédures de consentement préalable tenue à Rome du 8 au 10 octobre sous les auspices du PNUE et de la FAO. UN :: حضر ممثل المنظمة الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإجراءات الموافقة المسبقة التي انعقدت في روما بإيطاليا خلال الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Au total, 13 Programmes pour les mers régionales ont été mis en place sous les auspices du PNUE qui, par ailleurs, en administre 6 directement. UN وكان قد تم إنشاء 13 برنامجاً من برامج البحار الإقليمية تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتخضع ستة منها للإدارة المباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ce processus pourrait nécessiter des consultations intergouvernementales sous les auspices du PNUE > > . UN وقد تتطلب هذه العملية مشاورات حكومية دولية تعقد تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.``(11)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus