les autorités ougandaises ont fourni au Groupe d’autres informations associant l’ivoire et le trafiquant à la République démocratique du Congo. | UN | وقد أطلعت السلطات الأوغندية الفريق على معلومات إضافية تعود بالعاج والمتاجر به إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
les autorités ougandaises espéraient qu'il serait adopté après les élections de 2011. | UN | وأعربت السلطات الأوغندية عن أملها في أن يعتمد القانون قبل انتخابات عام 2011. |
les autorités ougandaises ont dit que, selon le droit ougandais, ces fonds vont généralement s'adjoindre aux biens d'une entité publique. | UN | وقالت السلطات الأوغندية إن هذه الأموال تؤول في العادة، وفقا لأحكام القانون الأوغندي، إلى ملكية هيئة عمومية. |
les autorités ougandaises n'ont pas pu préciser si la double incrimination était impérative pour accorder l'entraide judiciaire. | UN | ولم توضّح السلطات الأوغندية ما إذا كانت ازدواجية التجريم شرطا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
L'Union européenne tient à remercier les autorités ougandaises et à saluer leurs efforts pour l'organisation de cet événement dans leur pays. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها. |
les autorités ougandaises ont remis au Groupe d’experts des photocopies des passeports des enfants de Mukulu qui vivent actuellement au Belize. | UN | وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز. |
les autorités ougandaises n’ont pas, pour 2011, enregistré d’importation officielle d’or en provenance de la RDC. | UN | وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il n'a cessé d'encourager les autorités ougandaises à engager des poursuites à l'encontre des deux parties au conflit. | UN | وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع. |
La Rapporteuse spéciale n'a consulté les autorités ougandaises sur aucun des points mentionnés. | UN | فالمقررة الخاصة لم تستشر السلطات الأوغندية في أي من القضايا الواردة في التقرير. |
les autorités ougandaises ont mentionné avoir saisi un cargo transportant de l'ivoire en contrebande. | UN | وأفادت السلطات الأوغندية باحتجاز حمولة من العاج المهرّب. |
les autorités ougandaises étaient à ce moment-là au fait des transactions entre le marchand égyptien et la compagnie guinéenne. | UN | وعندئذٍ عرفت السلطات الأوغندية أن السمسار المصري يتعامل مع الشركة الغينية. |
les autorités ougandaises ont donc décidé de saisir la cargaison et de contacter le marchand d'armes pour lui demander un complément d'information. | UN | وجعل ذلك السلطات الأوغندية تقرر حجز الشحنة والاتصال بسمسار الأسلحة للحصول على معلومات إضافية. |
Cependant, il n'est pas impossible qu'ils dévient de leur route sans que les autorités ougandaises le sachent en raison des carences au niveau de la surveillance de l'espace aérien congolais. | UN | على أنه لا يستبعد أن تحيد عن مساراتها دون علم السلطات الأوغندية بسبب أوجه القصور في مجال مراقبة المجال الجوي الكونغولي. |
les autorités ougandaises remplacent le colonel Arocha par le colonel Charles Angina. | UN | قيام السلطات الأوغندية بتعيين العقيد تشارلز انجينا محل المقدم أروشا. |
Les ayant reçus, les autorités ougandaises et rwandaises ont fourni protection aux enfants. | UN | وقامت السلطات الأوغندية والرواندية باستقبال الأطفال وتكفّلت بحمايتهم. |
Elle avait en outre déclaré aux autorités danoises compétentes en matière d'asile qu'elle n'avait jamais eu maille à partir avec les autorités ougandaises et qu'elle n'était pas politiquement active. | UN | وقالت كذلك أنه لم يحدث قط أي نزاع بينها وبين السلطات الأوغندية وأنها ليست ناشطة سياسيا. |
Le CNDP délivre désormais ses propres documents d'immigration et les autorités ougandaises les acceptent. | UN | وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية. |
Il n'a eu connaissance d'aucune mesure prise par les autorités ougandaises pour empêcher l'utilisation de leur territoire par ces personnes. | UN | ولا علم للفريق بأي إجراءات اتخذتها السلطات الأوغندية لمنع استخدام بلادها من قبل هؤلاء الأفراد. |
À Mpondwe, le Groupe a recueilli des documents concernant des chargements qui n'avaient pas été inspectés par les autorités ougandaises. | UN | وفي أمبودي، جمع الفريق وثائق فيما يتعلق بتلك الشحنات التي لم تفتشها السلطات الأوغندية. |
D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale. | UN | وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية. |
Au même moment, il y a eu une recrudescence des tensions entre l'UPC et les autorités ougandaises. | UN | وفي الوقت نفسه، ارتفعت حدة التوتر بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين والسلطات الأوغندية. |
les autorités ougandaises devraient immédiatement régulariser le statut des appareils civils basés sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'Entebbe ou utilisant cette aire. | UN | 239- ينبغي للسلطات الأوغندية أن تنظم على الفور وضع الطائرات المدنية المتمركزة في ساحة خدمات الطائرات العسكرية في مطار عنتيبي أو التي تستخدمه. |
Elle affirme que les autorités ougandaises sont corrompues et n'ont aucune intention de lui venir en aide, même si elle n'a jamais demandé de protection officielle. | UN | وتدعي أن السلطات في أوغندا فاسدة ولا ترغب في مساعدتها رغم أنها لم تطلب قط حماية رسمية. |